Salmos 104

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ¡Na nimitzpaquilismacas, TOTECO!
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Mitzyahualohua tlahuili tlen onpano yejyectzi.
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 Eltoc queja quema timochanti,
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Tiquintequihuía moelhuicac ejcahua queja motlatitlanilhua huan tiquinchihua ma elica queja tlilelemectli.
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Ta cuali tijtlatzquilti ni tlaltepactli para ma ax moijcuenis tlen campa eltoc.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Tijchijqui ma onca tlahuelatl tlen quiixtzajqui nochi tlaltepactli queja elisquía iyoyo.
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 Pero quema ta ticamatqui huan ticajhuac nopa atl,
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 Tlejcoque tepetini huan nopa tlamayantini temoque ipan ininlugar campa ta titlanahuati ma mosehuica.
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Teipa tiquintlalili ininnepa nopa huejhueyi atl para ayoc quema ma quiixtzacuaca tlali.
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Ta tijchijqui atl ma motlalo ipan atlajtli campa tepetini,
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Ica nopa atl tiquinamaca nochi tlapiyalime para ma atlica.
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Nopa totome quichihuaj inintepasol iteno nopa atlajtli,
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Ta tijchihua ma huetzi atl ipan tepetini,
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Quena, ta Toteco tijchihua ma moscalti sacatl para ma tlacuaca tlapiyalime.
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 Nojquiya tiquinmaca xocomecatl iayo para ma ica yolpactoca,
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Ica nopa atl moscaltíaj nopa tiocuatini tlen ta, TOTECO,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 Ipan nopa cuatini motepasoltíaj nochi tlamantli totome.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Inintzontipac nopa huejhueyi tepetini onca sacatl para nopa chivojme tlen nemij cuatitla.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Toteco, ta tijchijqui metztli para quinextis ipan tlachque metztli itztoque tlacame.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Ta tijtitlani nopa tzintlayohuilotl huan mochihua yohuali,
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Nopa leones tlen noja conetzitzi nanalcaj pampa mayanaj.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Quema quisas tonati sampa motlatíaj ipan iniosto.
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Huan tlacame quisaj para tlatequipanotij,
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 ¡TOTECO, nelía tijchijtoc miyac tlamantli!
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Xiquitaca nopa hueyi atl tlen tlahuel patlahuac huan hueyi.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Nopano nejnemij nopa huejhueyi barcos,
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Nochi ni tlapiyalime mochiyaj ipan ta para xiquintlamaca quema monequi.
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Huan quema tiquinmaca inintlacualis,
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Pero intla tiquintlahuelcahua, inijuanti mocuesohuaj.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Huan quema ta tijtitlani moTonaltzi tlen temaca yolistli,
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 ¡Ma tijhueyitlalica TOTECO pampa ihueyitilis ax quema tlamis!
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Quema Toteco quitlachilía tlaltepactli, ni tlaltepactli huihuipica.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Nijhuicatis TOTECO nochi tonali tlen niitztos ipan ni tlali.
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Ma quipacti TOTECO nochi tlen nimoyolilhuía tlen ya,
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Ma miquica nochi tlen quinpactía tlajtlacolchihuaj ipan ni tlaltepactli.
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.