Salmos 104

Itlajtol toteco: Santa Biblia (NHEBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Na nimitzpaquilismacas, TOTECO!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 Mitzyahualohua tlahuili tlen onpano yejyectzi.
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 Eltoc queja quema timochanti,
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 Tiquintequihuía moelhuicac ejcahua queja motlatitlanilhua huan tiquinchihua ma elica queja tlilelemectli.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Ta cuali tijtlatzquilti ni tlaltepactli para ma ax moijcuenis tlen campa eltoc.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Tijchijqui ma onca tlahuelatl tlen quiixtzajqui nochi tlaltepactli queja elisquía iyoyo.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Pero quema ta ticamatqui huan ticajhuac nopa atl,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 Tlejcoque tepetini huan nopa tlamayantini temoque ipan ininlugar campa ta titlanahuati ma mosehuica.
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Teipa tiquintlalili ininnepa nopa huejhueyi atl para ayoc quema ma quiixtzacuaca tlali.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Ta tijchijqui atl ma motlalo ipan atlajtli campa tepetini,
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Ica nopa atl tiquinamaca nochi tlapiyalime para ma atlica.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Nopa totome quichihuaj inintepasol iteno nopa atlajtli,
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Ta tijchihua ma huetzi atl ipan tepetini,
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 Quena, ta Toteco tijchihua ma moscalti sacatl para ma tlacuaca tlapiyalime.
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 Nojquiya tiquinmaca xocomecatl iayo para ma ica yolpactoca,
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Ica nopa atl moscaltíaj nopa tiocuatini tlen ta, TOTECO,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 Ipan nopa cuatini motepasoltíaj nochi tlamantli totome.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Inintzontipac nopa huejhueyi tepetini onca sacatl para nopa chivojme tlen nemij cuatitla.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Toteco, ta tijchijqui metztli para quinextis ipan tlachque metztli itztoque tlacame.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Ta tijtitlani nopa tzintlayohuilotl huan mochihua yohuali,
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Nopa leones tlen noja conetzitzi nanalcaj pampa mayanaj.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Quema quisas tonati sampa motlatíaj ipan iniosto.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Huan tlacame quisaj para tlatequipanotij,
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 ¡TOTECO, nelía tijchijtoc miyac tlamantli!
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Xiquitaca nopa hueyi atl tlen tlahuel patlahuac huan hueyi.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Nopano nejnemij nopa huejhueyi barcos,
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Nochi ni tlapiyalime mochiyaj ipan ta para xiquintlamaca quema monequi.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Huan quema tiquinmaca inintlacualis,
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Pero intla tiquintlahuelcahua, inijuanti mocuesohuaj.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Huan quema ta tijtitlani moTonaltzi tlen temaca yolistli,
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 ¡Ma tijhueyitlalica TOTECO pampa ihueyitilis ax quema tlamis!
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 Quema Toteco quitlachilía tlaltepactli, ni tlaltepactli huihuipica.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Nijhuicatis TOTECO nochi tonali tlen niitztos ipan ni tlali.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Ma quipacti TOTECO nochi tlen nimoyolilhuía tlen ya,
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Ma miquica nochi tlen quinpactía tlajtlacolchihuaj ipan ni tlaltepactli.
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.