Salmos 49
Newar (NEW) vs VC
1 फुक्क मनूतय्सं न्यँ,
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 तःधंपिं व चिधंपिं,
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 जिगु म्हुतुं बुद्धियागु खँ
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 जिं हितोपदेशय् ध्यान बी।
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 शत्रुतय्सं जितः
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 इमिसं थःगु जक सम्पत्तिइ
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 धात्थें सुं नं मनुखं
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 मनूया प्राण तसकं मू वं
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 व न्ह्याबलें म्वानाच्वनी मखु,
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 मूर्ख व बुद्धि मदुपिं मनूत थें
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 इमिसं न्ह्याक्व हे
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 धनसम्पत्ति दुसां
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 थःके हे जक
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 इपिं फै थें सिनावनी
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 तर परमेश्वरं जितः मू पुलाः
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 सुं मनू तःमि जुल,
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 व सीबलय् वं
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 म्वाना च्वंतले लुधनाच्वंसां,
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 सीधुंकाः इपिं थः पुर्खापिंनापं
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 सम्पत्ति दयाः नं
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.