Salmos 49
Newar (NEW) vs BKJ
1 फुक्क मनूतय्सं न्यँ,
1 Ao Músico-chefe, Salmo para os filhos de Corá. Ouvi isto, todos vós povos; deem ouvido, todos vós habitantes do mundo:
2 तःधंपिं व चिधंपिं,
2 Tanto baixos e altos, juntamente ricos e pobres.
3 जिगु म्हुतुं बुद्धियागु खँ
3 Minha boca falará da sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 जिं हितोपदेशय् ध्यान बी।
4 Inclinarei meu ouvido para a parábola; abrirei meu dizer escuro sobre a harpa.
5 शत्रुतय्सं जितः
5 Por que eu deveria temer nos dias do mal, quando a iniquidade dos meus calcanhares me cercarem?
6 इमिसं थःगु जक सम्पत्तिइ
6 Aqueles que confiam em sua fortuna, e se vangloriam na multidão das suas riquezas;
7 धात्थें सुं नं मनुखं
7 Nenhum deles pode de modo algum redimir o seu irmão, nem pagar a Deus um resgate por ele;
8 मनूया प्राण तसकं मू वं
8 (Pois a redenção de sua alma é preciosa, e ela cessa para sempre),
9 व न्ह्याबलें म्वानाच्वनी मखु,
9 para que ele pudesse ainda viver para sempre, e não ver a corrupção.
10 मूर्ख व बुद्धि मदुपिं मनूत थें
10 Porque ele vê que homens sábios morrem, assim como o tolo e a pessoa bruta perecem, e deixam as suas riquezas para outros.
11 इमिसं न्ह्याक्व हे
11 Seu pensamento interior é, para que suas casas continuem para sempre, e os seus lugares de habitação a todas as gerações; eles chamam suas terras pelos seus próprios nomes.
12 धनसम्पत्ति दुसां
12 Todavia, o homem estando em honra não resiste; ele é como os animais que perecem.
13 थःके हे जक
13 Este caminho deles é a sua loucura; ainda que sua posteridade aprove seus ditos. Selá.
14 इपिं फै थें सिनावनी
14 Como ovelhas eles são postos no túmulo; a morte os alimentará, e os justos terão domínio sobre eles pela manhã; e a sua beleza se consumirá no túmulo da sua habitação.
15 तर परमेश्वरं जितः मू पुलाः
15 Mas Deus redimirá a minha alma do poder do túmulo, pois ele me receberá. Selá.
16 सुं मनू तःमि जुल,
16 Não fiques com medo quando alguém ficar rico, quando a glória da sua casa se aumentar;
17 व सीबलय् वं
17 porque quando ele morrer, não carregará nada consigo; sua glória não descenderá após ele.
18 म्वाना च्वंतले लुधनाच्वंसां,
18 Ainda que ele, enquanto vivia, abençoou sua alma; e os homens te louvarão, enquanto fazes o bem a ti mesmo,
19 सीधुंकाः इपिं थः पुर्खापिंनापं
19 Ele irá à geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 सम्पत्ति दयाः नं
20 O homem que está em honra, e não entende, é como os animais que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.