Salmos 145

Newar (NEW) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे परमेश्‍वर,
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 न्‍हियान्‍हिथं जिं छिगु
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 परमप्रभु तःधंम्‍ह खः
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 छगू पुस्‍तां मेगु पुस्‍तांलिसें
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 इमिसं छिगु महिमा
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 इमिसं छिगु ततःधंगु ज्‍यायागु
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 इमिसं छिगु फुक्‍क
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 परमप्रभु दया माया दुम्‍ह खः।
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 परमप्रभुं सकसितं भिं यानादी,
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 हे परमप्रभु,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 इमिसं छिगु राज्‍यया
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 अले मेपिं मनूतय्‌सं
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 हे परमप्रभु,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 वय्‌कलं क्‍वत्‍यकाच्‍वने
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 फुक्‍क प्राणीतय्‌सं छिगु
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 छिं थःगु ल्‍हातं
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 परमप्रभु थःम्‍हं यानादीगु
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 वय्‌कःयात आराधना याइपिं
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 वय्‌कःया ग्‍याःभय
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 परमप्रभुं थःत माया याइपिं
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 जिं परमप्रभुया सदां प्रशंसा याये,
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.