Provérbios 1

Newar (NEW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 दाऊदया काय्, इस्राएलया
1 Estes são os provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel.
2 थन भिंगु व बुद्धिया खँ,
2 Sua finalidade é ensinar sabedoria e disciplina às pessoas e ajudá-las a compreender as instruções dos sábios.
3 थुकिं अनुशासनय्
3 Sua finalidade é ensinar-lhes uma vida disciplinada e bem-sucedida e ajudá-las a fazer o que é certo, justo e imparcial.
4 छुं मस्‍यूपिं मनूतय्‌त
4 Estes provérbios darão juízo aos ingênuos e conhecimento e discernimento aos jovens.
5 थुकिं ज्ञां दुपिन्‍सं न्‍यनेमा
5 O sábio que os ouvir se tornará ainda mais sábio. Quem tem entendimento receberá orientação,
6 थुकिं यानाः इमिसं
6 ao examinar o significado destes provérbios e parábolas, das palavras dos sábios e seus enigmas.
7 परमप्रभुया भय कायेगु हे
7 O temor do S enhor é o princípio do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a disciplina.
8 हे जिकाय्!
8 Meu filho, preste atenção à correção de seu pai e não deixe de lado a instrução de sua mãe.
9 थ्‍व हे छिमिगु छ्यंया मुकुट
9 O que aprender com eles será coroa de graça em sua cabeça e colar de honra em seu pescoço.
10 हे जिकाय्!
10 Meu filho, se pecadores quiserem seduzi-lo, não permita que isso aconteça.
11 इमिसं धायेफु,
11 Talvez lhe digam: “Venha conosco! Vamos nos esconder e matar alguém. Armaremos emboscada contra inocentes, só para passar o tempo.
12 इमिगु नां तक हे मल्‍यंक
12 Vamos engoli-los vivos, como a sepultura; vamos engoli-los inteiros, como os que descem à cova.
13 अले इमिगु सामान लाकाः
13 Encontraremos todo tipo de riquezas e encheremos nossas casas com tudo que roubarmos.
14 जिपिंलिसें वयेगु सा
14 Venha, junte-se a nós! Dividiremos igualmente os despojos”.
15 हे जिकाय्! इपिं लिसे जुइ मते।
15 Meu filho, não vá com eles! Afaste-se de seus caminhos.
16 छाय्‌धाःसा इमिगु पलाः
16 Eles correm para fazer o mal; apressam-se em derramar sangue.
17 झंगलं खंक इमित
17 Se um pássaro vê alguém montar a armadilha, sabe que não deve se aproximar.
18 थुमिसं ला थःगु जाः
18 Eles, porém, armam emboscadas para si mesmos; tentam acabar com a própria vida.
19 मभिंगु ज्‍या यानाः मुंकूगु धिबां
19 Esse é o destino de todos os gananciosos; sua própria cobiça os destrói.
20 बुद्धि सतकय् सतकय् च्‍वनाः
20 A Sabedoria grita nas ruas e levanta a voz na praça pública.
21 मू सतकय् च्‍वनाः
21 Sim, proclama nas avenidas e anuncia em frente à porta da cidade:
22 हे बुद्धि मदुपिं मनूत!
22 “Até quando vocês, ingênuos, insistirão em sua ingenuidade? Até quando vocês, zombadores, terão prazer na zombaria? Até quando vocês, tolos, detestarão o conhecimento?
23 जिं न्‍वाना थें
23 Venham e ouçam minhas advertências; abrirei meu coração para vocês e os tornarei sábios.
24 जिं धयागु खँ छिमिसं मन्‍यं,
24 “Muitas vezes eu os chamei, mas não quiseram vir; estendi-lhes a mão, mas não me deram atenção.
25 जिं बियागु सल्‍लाहयात
25 Desprezaram meu conselho e rejeitaram minha repreensão.
26 उकिं छिमित
26 Por isso, rirei quando estiverem em dificuldades; zombarei quando estiverem em apuros,
27 वाफय् वः थें
27 quando a calamidade lhes sobrevier como a tempestade, e a desgraça os envolver como o furacão, e a angústia e a aflição os dominarem.
28 उबलय् छिमिसं जितः सःती।
28 “Quando clamarem por socorro, não responderei; ainda que me procurem, não me encontrarão.
29 छाय्‌धाःसा छिमिसं
29 Porque detestaram o conhecimento e escolheram não temer o S
30 छिमिसं जिगु सल्‍लाह मन्‍यं!
30 Rejeitaram meu conselho e ignoraram minha repreensão.
31 छिमिसं छु यात,
31 Portanto, comerão os frutos amargos de seu estilo de vida e engasgarão em suas próprias intrigas.
32 बुद्धि मदुपिं मनूत
32 Pois os ingênuos se afastam de mim e rumam para a morte; os tolos são destruídos por sua própria acomodação.
33 तर सुनां जिगु खँ न्‍यनी,
33 Os que me ouvem, porém, viverão em paz, tranquilos e sem temer o mal”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.