Provérbios 16
Newar (NEW) vs NVI
1 नुगःया ग्वसाः ला मनूयागु खः
1 Ao homem pertencem os planos do coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 मनूतय्त थःपिनिगु थःगु फुक्क चालचलन ला
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem puros, mas o Senhor avalia o espírito.
3 थःम्हं यायेगु न्ह्यागुं ज्या
3 Consagre ao Senhor tudo o que você faz, e os seus planos serão bem-sucedidos.
4 परमप्रभुं फुक्कं थःगु हे
4 O Senhor faz tudo com um propósito; até os ímpios para o dia do castigo.
5 घमण्डीतय्त परमप्रभुं
5 O Senhor detesta os orgulhosos de coração. Sem dúvida serão punidos.
6 विश्वास याये बहःम्ह जुयाः
6 Com amor e fidelidade se faz expiação pelo pecado; com o temor do Senhor o homem evita o mal.
7 परमप्रभुयात लय्ताय्कल धाःसा
7 Quando os caminhos de um homem são agradáveis ao Senhor, ele faz que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 मभिंम्ह मनू जुयाः
8 É melhor ter pouco com retidão do que muito com injustiça.
9 मनूतय्सं
9 Em seu coração o homem planeja o seu caminho, mas o Senhor determina os seus passos.
10 जुजुं अधिकार दुम्हं थें नवाइ,
10 Os lábios do rei falam com grande autoridade; sua boca não deve trair a justiça.
11 पाय्छिगु नाप व ताल्जु
11 Balanças e pesos honestos vêm do Senhor; todos os pesos da bolsa são feitos por ele.
12 जुजुं मखुगु ज्या यय्की मखु,
12 Os reis detestam a prática da maldade, porquanto o trono se firma pela justiça.
13 जुजुं खःगु खँ न्यने यय्की।
13 O rei se agrada dos lábios honestos; e dá valor ao homem que fala a verdade.
14 जुजुया तं धयागु
14 A ira do rei é um mensageiro da morte, mas o homem sábio a acalmará.
15 जुजु लय्ताइगु धयागु
15 Alegria no rosto do rei é sinal de vida; seu favor é como nuvem de chuva na primavera.
16 लुँ दइगु स्वयाः
16 É melhor obter sabedoria do que ouro! É melhor obter entendimento do que prata!
17 भिंगु लँय् जुइगु धयागु
17 A vereda do justo evita o mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 अप्वः घमण्डयात कि
18 O orgulho vem antes da destruição; o espírito altivo, antes da queda.
19 लुतय् यानाहःगु सम्पत्तिं
19 Melhor é ter espírito humilde entre os oprimidos do que partilhar despojos com os orgulhosos.
20 छन्त छु स्यंगु खः,
20 Quem examina cada questão com cuidado, prospera, e feliz é aquele que confia no Senhor.
21 बुद्धिमानपिं मनूतय्त
21 O sábio de coração é considerado prudente; quem fala com equilíbrio promove a instrução.
22 थूपिनिगु निंतिं
22 O entendimento é fonte de vida para aqueles que o têm, mas a insensatez traz castigo aos insensatos.
23 बुद्धिमानपिं मनूतय्सं
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e os seus lábios promovem a instrução.
24 नाइसे च्वंगु वचन
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel, são doces para a alma e trazem cura para os ossos.
25 गुलिं गुलिं लँ स्वयेबलय्
25 Há caminho que parece reto ao homem, mas no final conduz à morte.
26 ज्या याइपिन्सं प्वाःया निंतिं
26 O apetite do trabalhador o obriga a trabalhar; a sua fome o impulsiona.
27 दुष्टतय्सं मेपिन्त
27 O homem sem caráter maquina o mal, suas palavras são um fogo devorador.
28 दुष्टतय्सं म्वाःमदुगु खं
28 O homem perverso provoca dissensão, e o que espalha boatos afasta bons amigos.
29 ल्वापुखिचा मनूतय्सं
29 O violento recruta o seu próximo e o leva por um caminho ruim.
30 मिखा कय्कुंकाः जुइपिन्सं
30 Quem pisca os olhos planeja o mal; quem franze os lábios já o vai praticar.
31 तुयुगु सँ
31 O cabelo grisalho é uma coroa de esplendor, e se obtém mediante uma vida justa.
32 बल्लायेगु स्वयाः
32 Melhor é o homem paciente do que o guerreiro, mais vale controlar o seu espírito do que conquistar uma cidade.
33 झीसं थथःम्हं थःगु खँ
33 A sorte é lançada no colo, mas a decisão vem do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.