Provérbios 16

Newar (NEW) vs BKJ

Sair da comparação
1 नुगःया ग्‍वसाः ला मनूयागु खः
1 Do homem são as preparações do coração, mas do ­SENHOR a resposta da língua.
2 मनूतय्‌त थःपिनिगु थःगु फुक्‍क चालचलन ला
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus próprios olhos, mas o ­SENHOR pesa os espíritos.
3 थःम्‍हं यायेगु न्‍ह्यागुं ज्‍या
3 Confia tuas obras ao ­SENHOR, e os teus pensamentos serão estabelecidos.
4 परमप्रभुं फुक्‍कं थःगु हे
4 O ­SENHOR fez todas as coisas para si; sim, até o perverso para o dia do mal.
5 घमण्‍डीतय्‌त परमप्रभुं
5 Todo aquele que é orgulhoso de coração é abominação ao ­SENHOR; não ficará impune mesmo de mãos postas.
6 विश्‍वास याये बहःम्‍ह जुयाः
6 Pela misericórdia e verdade a iniquidade é purificada, e pelo temor do ­SENHOR os homens se apartam do mal.
7 परमप्रभुयात लय्‌ताय्‌कल धाःसा
7 Quando os caminhos de um homem agradam ao ­SENHOR, ele faz até mesmo seus inimigos estarem em paz com ele.
8 मभिंम्‍ह मनू जुयाः
8 Melhor é o pouco com justiça, do que grandes rendas sem direito.
9 मनूतय्‌सं
9 O coração do homem planeja o seu caminho, mas o ­SENHOR direciona os seus passos.
10 जुजुं अधिकार दुम्‍हं थें नवाइ,
10 Nos lábios do rei está a sentença divina; a sua boca não transgride em julgamento.
11 पाय्‌छिगु नाप व ताल्‍जु
11 O peso justo e a balança são do ­SENHOR; todos os pesos da bolsa são sua obra.
12 जुजुं मखुगु ज्‍या यय्‌की मखु,
12 É abominação aos reis cometerem perversidade, porque o trono é estabelecido pela justiça.
13 जुजुं खःगु खँ न्‍यने यय्‌की।
13 Lábios justos são o deleite dos reis; e eles amam aquele que fala o certo.
14 जुजुया तं धयागु
14 A ira de um rei é como mensageiros da morte, mas um homem sábio a pacificará.
15 जुजु लय्‌ताइगु धयागु
15 Na luz do semblante de um rei está a vida, e o seu favor é como uma nuvem da chuva serôdia.
16 लुँ दइगु स्‍वयाः
16 Quão melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E adquirir entendimento em vez de se escolher a prata!
17 भिंगु लँय् जुइगु धयागु
17 A estrada do reto é desviar-se do mal; aquele que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 अप्‍वः घमण्‍डयात कि
18 O orgulho precede a destruição, e o espírito altivo precede a queda.
19 लुतय् यानाहःगु सम्‍पत्तिं
19 Melhor é ser de espírito humilde com os mansos, do que dividir o despojo com os orgulhosos.
20 छन्‍त छु स्‍यंगु खः,
20 Aquele que lida sabiamente com um assunto encontrará o bem, e o que confia no ­SENHOR, feliz é ele.
21 बुद्धिमानपिं मनूतय्‌त
21 O sábio de coração será chamado de prudente, e a doçura dos lábios aumenta o aprendizado.
22 थूपिनिगु निंतिं
22 O entendimento é uma fonte de vida para aquele que o possui, mas a instrução dos tolos é a loucura.
23 बुद्धिमानपिं मनूतय्‌सं
23 O coração do sábio ensina a sua boca, e acrescenta o aprendizado aos seus lábios.
24 नाइसे च्‍वंगु वचन
24 Palavras agradáveis são como um favo de mel, doce para a alma, e saúde para os ossos.
25 गुलिं गुलिं लँ स्‍वयेबलय्
25 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o seu fim são os caminhos da morte.
26 ज्‍या याइपिन्‍सं प्‍वाःया निंतिं
26 O trabalhador trabalha para si mesmo, porque a sua boca lhe implora por isso.
27 दुष्‍टतय्‌सं मेपिन्‍त
27 O homem ímpio cava o mal, e nos seus lábios há um fogo ardente.
28 दुष्‍टतय्‌सं म्‍वाःमदुगु खं
28 O homem perverso semeia a contenda, e o sussurrante separa os maiores amigos.
29 ल्‍वापुखिचा मनूतय्‌सं
29 Um homem violento incita o seu vizinho, e o leva para o caminho que não é bom.
30 मिखा कय्‌कुंकाः जुइपिन्‍सं
30 Ele fecha os seus olhos para imaginar coisas perversas; movendo seus lábios, ele efetua o mal.
31 तुयुगु सँ
31 A cabeça grisalha é uma coroa de glória, se for encontrada no caminho da justiça.
32 बल्‍लायेगु स्‍वयाः
32 Aquele que é tardio em se irar é melhor do que o poderoso, e o que domina o seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 झीसं थथःम्‍हं थःगु खँ
33 A sorte é lançada no colo, mas sua total disposição é do ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.