Provérbios 13

Newar (NEW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 बुद्धिमानम्‍ह काय्‌नं
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 भिंगु म्‍हुतुं
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 बिचाः यानाः नवाइपिन्‍सं
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 अल्‍छी मनूतय्‌सं
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 धर्मी मनूतय्‌सं
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 भिंपिं मनूत
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 गुलिसिनं थःके छुं मदुसां
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 तःमिपिन्‍सं धिबां यानाः
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 धर्मीपिं मनूत
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 घमण्‍डं ल्‍वापु हइ,
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 याकनं मुंकूगु धन
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 थःम्‍हं मनंतुनागु पूमवन कि
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 भिंगु सल्‍लाह मन्‍यंम्‍हय्‌सिनं
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 बुद्धिमानपिं मनूतय्‌सं
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 भिंगु नुगःयापिं मनूतय्‌त
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 बुद्धिमानपिं मनूतय्‌सं
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 दुष्‍टम्‍ह दूतं
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 न्‍वानाखँयात च्‍यूताः मतइपिं
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 मनंतुंगु पूवन कि
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 बुद्धिमानपिंलिसे जुइपिं
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 पापीतय्‌सं
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 भिंपिं मनूतय्‌सं
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 चीमिपिं मनूतय्‌गु बुं
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 थः मस्‍तय्‌त माया याइपिन्‍सं
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 धर्मीपिन्‍सं
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.