Jó 16
Newar (NEW) vs NVI
1 अले अय्यूबं लिसः बिल,
1 Então Jó respondeu:
2 “जिं थज्याःगु खँ यक्व न्यनागु दु।
2 "Já ouvi muitas palavras como essas. Pobres consoladores são vocês todos!
3 छिकपिनिगु म्वाःमदुगु खँ गुबलें सिधइ मखु ला?
3 Esses discursos inúteis nunca acabarão? O que o leva a continuar discutindo?
4 जि छिगु थासय् दुगु जूसा जिं नं छिं थें हे खँ ल्हाये फइगु।
4 Bem que eu poderia falar como vocês, se estivessem em meu lugar; eu poderia condená-los com belos discursos, e menear a cabeça contra vocês.
5 तर जिगु म्हुतुं छितः हःपाः बीगु,
5 Mas a minha boca procuraria encorajá-los; a consolação dos meus lábios lhes daria alívio.
6 अय्नं जि न्ववात धाःसां, जिगु दुःखकष्ट कम जुइ मखु।
6 "Contudo, se falo, a minha dor não se alivia; se me calo, ela não desaparece.
7 तर हे परमेश्वर, छिं जितः त्यानुकादीगु दु।
7 Sem dúvida, ó Deus, tu me esgotaste as forças; deste fim a toda a minha família.
8 छिं जितः चिनादीगु दु। अले थ्व खँ साक्षी जूगु दु।
8 Tu me deixaste deprimido, o que é uma testemunha disso; a minha magreza se levanta e depõe contra mim.
9 परमेश्वरं जितः घृणा यानादी अले तंम्वय् काचाकुचु यानादी,
9 Deus, em sua ira, ataca-me e faz-me em pedaços, e range os dentes contra mim; meus inimigos fitam-me com olhar penetrante.
10 मनूतय्सं जितः हेस्याःगु दु,
10 Os homens abrem sua boca contra mim, esmurram meu rosto com zombaria e se unem contra mim.
11 परमेश्वरं जितः मभिंपिं मनूतय्गु ल्हातय् त्वःतादीगु दु,
11 Deus fez-me cair nas mãos dos ímpios, e atirou-me nas garras dos maus.
12 जि ला याउँक च्वनाच्वनागु खः,
12 Eu estava tranqüilo, mas ele me arrebentou; agarrou-me pelo pescoço e esmagou-me. Fez de mim o seu alvo;
13 वय्कःया धनुष वाण कय्किपिं जिगु प्यखेरं दु।
13 seus flecheiros me cercam. Ele traspassou sem dó os meus rins e derramou na terra a minha bílis.
14 तःक्वः हे वय्कलं जितः घाःपाः यानादी।
14 Lança-se sobre mim uma e outra vez; ataca-me como um guerreiro.
15 जिगु म्ह त्वपुयेत जिं भांग्रा सुया,
15 "Costurei veste de lamento sobre a minha pele e enterrei a minha testa no pó.
16 ख्वख्वं जिगु न्यताः ह्याउँसे च्वने धुंकल।
16 Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
17 अय्नं जिपाखें ल्वायेलीगु जूगु मदु।
17 apesar de que não há violência em minhas mãos e de que é pura a minha oração.
18 हे पृथ्वी, जिगु हियात त्वपुइ मते!
18 "Ó terra, não cubra o meu sangue! Não haja lugar de repouso para o meu clamor!
19 आः नं स्वर्गय् जिगु साक्षी दी।
19 Saibam que agora mesmo a minha testemunha está nos céus; nas alturas está o meu advogado.
20 जिगु लागिं धयाबीम्ह जिमि पासा दु,
20 O meu intercessor é meu amigo, quando diante de Deus correm lágrimas dos meus olhos;
21 मनुखं थः पासाया निंतिं बिन्ति याःथें
21 ele defende a causa do homem perante Deus, como quem defende a causa do amigo.
22 जि आः यक्व म्वाइ मखुत।
22 "Pois mais alguns anos apenas, e farei a viagem sem retorno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.