2 Crônicas 17
Newar (NEW) vs NVT
1 आसाया थासय् वया काय् यहोशापात यहूदायाम्ह जुजु जुल। उत्तरी इस्राएलपाखें बचय् जुइत वं थःत बल्लाकल।
1 Josafá, filho de Asa, foi seu sucessor. Ele fortaleceu Judá, para que pudesse resistir a Israel.
2 वं यहूदाया पखालं घेरय् यानातःगु फुक्क शहरय् सिपाइँत तल। अले यहूदा न्यंकं व वया अबु आसां त्याकाकाःगु एफ्राइमया शहरय् सुरक्षाया लागि छाउनीत तल।
2 Colocou tropas em todas as cidades fortificadas de Judá e designou guarnições adicionais para a terra de Judá e para as cidades de Efraim que seu pai, Asa, havia conquistado.
3 परमप्रभु यहोशापातनापं दी, छाय्धाःसा व थः पुर्खा दाऊदया पुलांगु पहःकथं जुल, वं बालयात मालेगु मयाः।
3 O S enhor esteve com Josafá, pois ele seguiu o exemplo dos primeiros anos de seu pai e não adorou as imagens de Baal.
4 तर थः अबुया परमेश्वरयात माल, वय्कःया आज्ञा पालन यात। वं इस्राएलयापिं मनूतय्सं याःगु थें मभिंगु ज्या मया।
4 Buscou o Deus de seu pai e obedeceu a seus mandamentos, em vez de seguir as práticas perversas do reino de Israel.
5 परमप्रभुं वयागु अधीनय् यहूदा राज्ययात बल्लाकादिल। यहूदायापिं फुक्कसितं वयाथाय् देछा हल। वयाके यक्व धन-सम्पत्ति दत। व नांजाःम्ह जुजु जुल।
5 Por isso, o S enhor estabeleceu o controle de Josafá sobre o reino de Judá. Todo o povo de Judá trazia tributos a Josafá, e ele se tornou muito rico e respeitado.
6 यहोशापात परमप्रभुया लँपुइ वनेगुलिइ लय्ताः। अले वं यहूदाया पुजा यायेगुथाय् व अशेरा द्यःमय्जुया थांत स्यंकाबिल।
6 Comprometeu-se de coração a seguir os caminhos do S enhor . Removeu de Judá os santuários idólatras e os postes de Aserá.
7 थः जुजु जूगु स्वंगूगु दँय् वं थः हाकिमत बेन-हेल, ओबदियाह, जकरिया, नतनेल व मीकायायात यहूदाया शहर शहरय् मनूतय्त स्यनेत छ्वल।
7 No terceiro ano de seu reinado, enviou seus oficiais Ben-Hail, Obadias, Zacarias, Natanael e Micaías para ensinarem em todas as cidades de Judá.
8 अले इपिंनापं वं गुम्ह लेवीत- शमायाह, नतन्याह, जबदियाह, असाहेल, शमीरामोत, यहोनातान, अदोनियाह, तोबियाह, तोब-अदोनियाह व निम्ह पुजाहारीत- एलीशामा व यहोरामयात नं छ्वल।
8 Com eles foram os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias e os sacerdotes Elisama e Jeorão.
9 परमप्रभुया व्यवस्थाया सफू ज्वनावनाः इमिसं यहूदायापिं मनूतय्त स्यना जुल। इमिसं फुक्कं शहरय् वनाः मनूतय्त स्यन।
9 Eles levaram consigo cópias do Livro da Lei do S enhor e foram por todas as cidades de Judá, ensinando o povo.
10 यहूदाया जःखः च्वंगु फुक्क देश परमप्रभुलिसें ग्यात। उकिं इमिसं यहोशापात जुजुलिसें लडाइँ मयाः।
10 Então o temor do S enhor caiu sobre todos os reinos vizinhos, de modo que nenhum deles declarou guerra a Josafá.
11 छुं पलिश्तीतय्सं ला यहोशापातयाथाय् कोस्यालि व करकथं वहः नं हल। अले अरबीतय्सं वयाथाय् न्हय्द्वः व न्हय्सःम्ह (७,७००) भ्याःचा व न्हय्द्वः व न्हय्सःम्ह (७,७००) दुगुचा हल।
11 Alguns filisteus trouxeram presentes e prata como tributo, e os árabes trouxeram 7.700 carneiros e 7.700 bodes.
12 थुकथं यहोशापात झन बल्लानावन। यहूदा देश न्यंकं वं किल्ला व धुकू शहरत दय्कल।
12 Josafá se tornou cada vez mais poderoso e construiu fortalezas e cidades para servirem como centros de armazenamento em toda a terra de Judá.
13 अले यहूदाया शहर शहरय् यक्व सामान मुंकातल। वं यरूशलेमय् तालिम कयातःपिं बहादुर सिपाइँत नं तल।
13 Guardou muitos suprimentos nas cidades de Judá e colocou em Jerusalém um exército com guerreiros experientes.
14 इपिं थथःगु परिवारकथं थुकथं भर्ना जूगु खः –
14 Seu exército foi registrado de acordo com os clãs. De Judá havia 300 mil soldados organizados em grupos de mil, sob o comando de Adna.
15 वया लिपा कप्तान येहोहानान, थ्वयाके निगू लाख व चयद्वःम्ह सिपाइँ दु।
15 Em seguida, vinha Joanã, que comandava 280 mil soldados.
16 वया लिपा जिक्रीया काय् अमसिया, थ्वं थःत थःगु हे इच्छां परमप्रभुया निंतिं देछाःगु। थ्वयाके निगू लाखम्ह बहादुर सिपाइँ दु।
16 Depois dele vinha Amazias, filho de Zicri, que se apresentou voluntariamente para o serviço do S enhor e que comandava 200 mil soldados.
17 बेन्यामीनपाखें – छम्ह बहादुर सिपाइँ एल्यादा, थ्वयाके धनुष वाण व ढाल घानातःपिं निगू लाखम्ह सिपाइँ दु।
17 De Benjamim havia 200 mil soldados equipados com arcos e escudos. Seu comandante era Eliada, guerreiro experiente.
18 वया लिपा यहोजाबाद, थ्वयाके ल्वाभः घानातःपिं छगू लाख व चय्द्वःम्ह सिपाइँ दु।
18 Em seguida, vinha Jozabade, que comandava 180 mil homens armados.
19 थुपिं सिपाइँतय्सं यरूशलेमय् जुजुया सेवा याइगु खः। थुपिं यहूदा न्यंकं दुगु पखालं घेरय् यानातःगु शहरय् तयातःपिं बाहेक खः।
19 Essas eram as tropas que estavam à disposição do rei, além daquelas que ele havia colocado nas cidades fortificadas em toda a terra de Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.