2 Crônicas 17
Newar (NEW) vs ARA
1 आसाया थासय् वया काय् यहोशापात यहूदायाम्ह जुजु जुल। उत्तरी इस्राएलपाखें बचय् जुइत वं थःत बल्लाकल।
1 Em lugar de Asa, reinou seu filho Josafá, que se fortificou contra Israel;
2 वं यहूदाया पखालं घेरय् यानातःगु फुक्क शहरय् सिपाइँत तल। अले यहूदा न्यंकं व वया अबु आसां त्याकाकाःगु एफ्राइमया शहरय् सुरक्षाया लागि छाउनीत तल।
2 ele pôs tropas em todas as cidades fortificadas de Judá e estabeleceu guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim, que Asa, seu pai, tinha tomado.
3 परमप्रभु यहोशापातनापं दी, छाय्धाःसा व थः पुर्खा दाऊदया पुलांगु पहःकथं जुल, वं बालयात मालेगु मयाः।
3 O Senhor foi com Josafá, porque andou nos primeiros caminhos de Davi, seu pai, e não procurou a baalins.
4 तर थः अबुया परमेश्वरयात माल, वय्कःया आज्ञा पालन यात। वं इस्राएलयापिं मनूतय्सं याःगु थें मभिंगु ज्या मया।
4 Antes, procurou ao Deus de seu pai e andou nos seus mandamentos e não segundo as obras de Israel.
5 परमप्रभुं वयागु अधीनय् यहूदा राज्ययात बल्लाकादिल। यहूदायापिं फुक्कसितं वयाथाय् देछा हल। वयाके यक्व धन-सम्पत्ति दत। व नांजाःम्ह जुजु जुल।
5 O Senhor confirmou o reino nas suas mãos, e todo o Judá deu presentes a Josafá, o qual teve riquezas e glória em abundância.
6 यहोशापात परमप्रभुया लँपुइ वनेगुलिइ लय्ताः। अले वं यहूदाया पुजा यायेगुथाय् व अशेरा द्यःमय्जुया थांत स्यंकाबिल।
6 Tornou-se-lhe ousado o coração em seguir os caminhos do Senhor , e ainda tirou os altos e os postes-ídolos de Judá.
7 थः जुजु जूगु स्वंगूगु दँय् वं थः हाकिमत बेन-हेल, ओबदियाह, जकरिया, नतनेल व मीकायायात यहूदाया शहर शहरय् मनूतय्त स्यनेत छ्वल।
7 No terceiro ano do seu reinado, enviou ele os seus príncipes Ben-Hail, Obadias, Zacarias, Natanael e Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá;
8 अले इपिंनापं वं गुम्ह लेवीत- शमायाह, नतन्याह, जबदियाह, असाहेल, शमीरामोत, यहोनातान, अदोनियाह, तोबियाह, तोब-अदोनियाह व निम्ह पुजाहारीत- एलीशामा व यहोरामयात नं छ्वल।
8 e, com eles, os levitas Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias; e, com estes levitas, os sacerdotes Elisama e Jeorão.
9 परमप्रभुया व्यवस्थाया सफू ज्वनावनाः इमिसं यहूदायापिं मनूतय्त स्यना जुल। इमिसं फुक्कं शहरय् वनाः मनूतय्त स्यन।
9 Ensinaram em Judá, tendo consigo o Livro da Lei do Senhor ; percorriam todas as cidades de Judá e ensinavam ao povo.
10 यहूदाया जःखः च्वंगु फुक्क देश परमप्रभुलिसें ग्यात। उकिं इमिसं यहोशापात जुजुलिसें लडाइँ मयाः।
10 Veio o terror do Senhor sobre todos os reinos das terras que estavam ao redor de Judá, de maneira que não fizeram guerra contra Josafá.
11 छुं पलिश्तीतय्सं ला यहोशापातयाथाय् कोस्यालि व करकथं वहः नं हल। अले अरबीतय्सं वयाथाय् न्हय्द्वः व न्हय्सःम्ह (७,७००) भ्याःचा व न्हय्द्वः व न्हय्सःम्ह (७,७००) दुगुचा हल।
11 Alguns dos filisteus traziam presentes a Josafá e prata como tributo; também os arábios lhe trouxeram gado miúdo, sete mil e setecentos carneiros e sete mil e setecentos bodes.
12 थुकथं यहोशापात झन बल्लानावन। यहूदा देश न्यंकं वं किल्ला व धुकू शहरत दय्कल।
12 Josafá se engrandeceu em extremo, continuamente; e edificou fortalezas e cidades-armazéns em Judá.
13 अले यहूदाया शहर शहरय् यक्व सामान मुंकातल। वं यरूशलेमय् तालिम कयातःपिं बहादुर सिपाइँत नं तल।
13 Empreendeu muitas obras nas cidades de Judá; e tinha, em Jerusalém, gente de guerra e homens valentes.
14 इपिं थथःगु परिवारकथं थुकथं भर्ना जूगु खः –
14 Este é o número deles segundo as suas famílias: em Judá, eram capitães de mil: o chefe Adna e, com ele, trezentos mil homens valentes;
15 वया लिपा कप्तान येहोहानान, थ्वयाके निगू लाख व चयद्वःम्ह सिपाइँ दु।
15 depois dele, o capitão Joanã e, com ele, duzentos e oitenta mil;
16 वया लिपा जिक्रीया काय् अमसिया, थ्वं थःत थःगु हे इच्छां परमप्रभुया निंतिं देछाःगु। थ्वयाके निगू लाखम्ह बहादुर सिपाइँ दु।
16 e, depois, Amasias, filho de Zicri, que, voluntariamente, se ofereceu ao serviço do Senhor , e, às suas ordens, duzentos mil homens valentes.
17 बेन्यामीनपाखें – छम्ह बहादुर सिपाइँ एल्यादा, थ्वयाके धनुष वाण व ढाल घानातःपिं निगू लाखम्ह सिपाइँ दु।
17 De Benjamim, Eliada, homem valente, e, com ele, duzentos mil, armados de arco e de escudo;
18 वया लिपा यहोजाबाद, थ्वयाके ल्वाभः घानातःपिं छगू लाख व चय्द्वःम्ह सिपाइँ दु।
18 depois dele, Jozabade, com cento e oitenta mil armados para a guerra.
19 थुपिं सिपाइँतय्सं यरूशलेमय् जुजुया सेवा याइगु खः। थुपिं यहूदा न्यंकं दुगु पखालं घेरय् यानातःगु शहरय् तयातःपिं बाहेक खः।
19 Estavam estes no serviço do rei, afora os que o rei tinha posto nas cidades fortificadas por todo o Judá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.