1 Crônicas 20

Newar (NEW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 बसन्‍तया इलय् योआबं इस्राएलया सेनायात लडाइँया लागि यंकल। थ्‍व ई जुजुपिं लडाइँ यायेत पिहां वनीगु ई खः। इस्राएलया सेनां अम्‍मोन देशयात तहसनहस यानाबिल। दाऊद जुजु धाःसा यरूशलेमय् हे च्‍वन। इमिसं रब्‍बा शहरयात घेरय् यानाः हमला यात। अले उकियात भज्‍यंक स्‍यंकाबिल।
1 Aconteceu, pois, que, no decurso de um ano, no tempo em que os reis costumam sair para a guerra, Joabe levou o exército, e destruiu a terra dos filhos de Amom, e veio, e cercou a Rabá; porém Davi ficou em Jerusalém; e Joabe feriu a Rabá e a destruiu.
2 दाऊदं इमि जुजुया छेनं लुँयागु श्रीपेच काल। उकियागु तौल स्‍विन्‍यागू किलोग्राम दु, उकी रत्‍नत थुनातःगु दु। दाऊदं व श्रीपेच कयाः थःगु छेनय् पुल। हानं वं शहरं यक्‍व हे सामान त्‍याकाहल।
2 E Davi tirou da cabeça do rei a coroa deste e achou nela o peso de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas; e foi posta sobre a cabeça de Davi; e levou da cidade mui grande despojo.
3 वं शहरयापिं मनूतय्‌त पिने पितहल अले इमित कःति, नँया कु व पा ज्‍वंकाः ज्‍या याकल। दाऊदं अम्‍मोनीतय् फुक्‍क शहरय् थथे हे यात। अनंलि व व वया सकल मनूत यरूशलेमय् लिहां वल।
3 Também o povo que estava nela levou e os fez serrar com a serra e cortar com talhadeiras de ferro e com machados; e assim fez Davi com todas as cidades dos filhos de Amom; então, voltou Davi, com todo o povo, para Jerusalém.
4 उकिया लिपा पलिश्‍तीतलिसें गेजेरय् लडाइँ जुल। उगु लडाइँलय् हूशाती सिब्‍बकैनं सिप्‍पै नांयाम्‍ह रपाईतय् सन्‍तानयात स्‍यात। अले पलिश्‍तीत बुत।
4 E, depois disso, aconteceu que, levantando-se guerra em Gezer com os filisteus, então, Sibecai, o husatita, feriu a Sipai, dos filhos de Rafa; e os filisteus ficaram abatidos.
5 पलिश्‍तीतलिसें मेगु लडाइँ जुल। याईरया काय् एल्‍हानानं गित्तीयाम्‍ह गोल्‍यतया किजा लहमीयात स्‍यात। लहमीया भाला तसकं ताहा व झ्‍यातु। व कापः थाइगु ताहाकःगु डण्‍डी थें च्‍वं।
5 E tornou a haver guerra com os filisteus; e Elanã, filho de Jair, feriu a Lami, irmão de Golias, o geteu, cuja haste da lança era como eixo de tecelão.
6 हानं गातय् नं लडाइँ जुल, अन ल्‍हाः व तुतिइ खुपु खुपु पचिंचा अर्थात निइप्‍यपु पतिंचा दुम्‍ह राक्षस थें च्‍वंम्‍ह छम्‍ह मनू दु। व नं रफाया सन्‍तान खः।
6 E tornou a haver guerra em Gate; e havia ali um homem de grande estatura, e tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão, e seis em cada pé, e também era da raça de Rafa.
7 वं इस्राएलीतय्‌त हिस्‍यात, अले दाऊदया दाजु शिमेअया काय् जोनाथनं वयात स्‍यानाबिल।
7 E injuriou a Israel; porém Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi, o feriu.
8 दाऊद व वया मनूतय्‌सं स्‍याःपिं थुपिं राक्षस थें च्‍वंपिं स्‍वम्‍ह गातया रफाया सन्‍तान खः।
8 Estes nasceram a Rafa em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão dos seus servos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.