1 Crônicas 14
Newar (NEW) vs NVI
1 टुरोसयाम्ह जुजु हीरामं दाऊदयाथाय् दूतत छ्वल। वं दाऊदया लाय्कू दनेत खयःसिँ, दँकःमित व सिँकःमित नं छ्वल।
1 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi uma delegação, que lhe trouxe toras de cedro, e também pedreiros e carpinteiros, para lhe construírem um palácio.
2 अले परमप्रभुं थःत धात्थें हे इस्राएलयाम्ह जुजु दय्कादीगु दु धइगु खँ दाऊदं सिल। छाय्धाःसा परमेश्वरया प्रजा इस्राएलया निंतिं वयागु राज्य यक्व तःधंगु जुइ धुंकूगु खः।
2 Então Davi teve certeza de que o Senhor o confirmara como rei de Israel e que seu reino estava prosperando por amor de seu povo Israel.
3 यरूशलेमय् दाऊदं मेपिं मिस्तलिसें नं ब्याहा यात। वया येक्व काय्पिं दत।
3 Em Jerusalém Davi tomou para si mais mulheres e gerou mais filhos e filhas.
4 अन बूपिं वया काय्पिनिगु नां थथे दु – शम्मूअ, शोबाब, नातान, सोलोमन,
4 Estes são os nomes dos que lhe nasceram ali: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 यिभार, एलीशूअ, एल्पेलेत,
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 नोगह, नेपेग, यापी,
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 एलीशामा, बेलीयादा व एलीपेलेत।
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 दाऊद इस्राएल न्यंकयाम्ह जुजु जूगु खँ न्यनाः पलिश्तीतय्सं वयात ज्वनेत थः सकल सेना छ्वल। दाऊद नं थ्व खँ न्यनाः इपिंलिसें ल्वायेत वन।
8 Quando os filisteus ficaram sabendo que Davi tinha sido ungido rei de todo o Israel, foram com todo o exército prendê-lo, mas Davi soube disso e saiu para enfrentá-los.
9 पलिश्तीतय्सं रपाईमया ब्यासिइ च्वंपिं मनूतय्त हमला यानाः इमिगु सामान लुतय् यात।
9 Tendo os filisteus invadido o vale de Refaim,
10 अथे जुयाः दाऊदं परमेश्वरयाके न्यन, “जिं पलिश्तीतय्त हमला याये ला? छिं इमित जिगु ल्हातय् बियादी ला?”
10 Davi perguntou a Deus: "Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? " O Senhor lhe respondeu: "Vá, eu os entregarei nas suas mãos".
11 दाऊद व वया सेना बाल-पराजीमय् वन। अन इमिसं पलिश्तीतय्त बुकल। अले वं धाल, “लः पंम्हुया पिहां वःगु थें जिमि शत्रुतय् विरोधय् परमेश्वरं जिपाखें पंम्हुया पिहां झाःगु दु।” अथे जुयाः व थाय्या नां बाल-पराजीम तल।
11 Então Davi e seus soldados foram a Baal-Perazim, e Davi os derrotou e disse: "Assim como as águas de uma enchente causam destruição, pelas minhas mãos Deus destruiu os meus inimigos". Então, aquele lugar passou a ser chamado Baal-Perazim.
12 पलिश्तीत बिस्युं वंबलय् इमिसं अन थः द्यःतय्गु मूर्तित त्वःताथकल अले दाऊदं उपिं मूर्तितय्त छ्वय्काछ्वयेगु आज्ञा बिल।
12 Como os filisteus haviam abandonado os seus ídolos ali, Davi ordenou que fossem queimados.
13 हाकनं छकः पलिश्तीत वयाः उगु ब्यासिइ लुटपीट यात।
13 Os filisteus voltaram a atacar o vale;
14 उकिं दाऊदं हाकनं परमेश्वरयाके सल्लाह काल, अले परमेश्वरं वयात लिसः बियादिल, “च्वय् तप्यंक थाहां वने मते, चाःहिला हुँ। अले मेखेपाखें थाकुराः सिमाया न्ह्यःनेनं हमला या।
14 então Davi consultou Deus de novo, que lhe respondeu: "Não ataque pela frente, mas dê a volta por trás deles e ataque-os em frente das amoreiras.
15 छं थाकुराः सिमाया च्वका च्वकां सिपाइँत न्यासि वंगु थें च्वंगु सः न्यनीबलय् हमला या, छाय्धाःसा जि परमेश्वर छंगु न्ह्यः न्ह्यः पलिश्ती सेनायात बुकेत वने।”
15 Assim que você ouvir um som de passos por cima das amoreiras, saia para o combate, pois este é o sinal de que Deus saiu à sua frente para ferir o exército filisteu".
16 दाऊदं परमेश्वरया आज्ञा कथं यात। अले वं पलिश्तीतय्त बुकल। वं अज्ज पलिश्तीतय्त गिबोनंनिसें गेजेर तक लँ दुच्छि हे लिनायंकल।
16 E Davi fez como Deus lhe tinha ordenado, e eles derrotaram o exército filisteu, por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer.
17 थथे दाऊदया नां फुक्क थासय् थ्यन। अले परमप्रभुं फुक्क जातियात वयागु भय काइपिं दय्कादिल।
17 Assim, a fama de Davi espalhou-se por todas as terras, e o Senhor fez com que todas as nações o temessem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.