1 Crônicas 14
Newar (NEW) vs BKJ
1 टुरोसयाम्ह जुजु हीरामं दाऊदयाथाय् दूतत छ्वल। वं दाऊदया लाय्कू दनेत खयःसिँ, दँकःमित व सिँकःमित नं छ्वल।
1 Ora, Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros até Davi, e madeira de cedro, com pedreiros e carpinteiros, para lhe edificar uma casa.
2 अले परमप्रभुं थःत धात्थें हे इस्राएलयाम्ह जुजु दय्कादीगु दु धइगु खँ दाऊदं सिल। छाय्धाःसा परमेश्वरया प्रजा इस्राएलया निंतिं वयागु राज्य यक्व तःधंगु जुइ धुंकूगु खः।
2 E Davi percebeu que o SENHOR lhe havia confirmado rei sobre Israel, porque o seu reino tinha sido muito exaltado, por causa do seu povo, Israel.
3 यरूशलेमय् दाऊदं मेपिं मिस्तलिसें नं ब्याहा यात। वया येक्व काय्पिं दत।
3 E Davi tomou mais esposas em Jerusalém; e Davi gerou mais filhos e filhas.
4 अन बूपिं वया काय्पिनिगु नां थथे दु – शम्मूअ, शोबाब, नातान, सोलोमन,
4 Ora estes são os nomes dos seus filhos, os quais ele teve em Jerusalém: Samua, e Sobabe, Natã, e Salomão,
5 यिभार, एलीशूअ, एल्पेलेत,
5 e Ibar, e Elisua, e Elpelete,
6 नोगह, नेपेग, यापी,
6 e Nogá, e Nefegue, e Jafia,
7 एलीशामा, बेलीयादा व एलीपेलेत।
7 e Elisama, e Beeliada, e Elifelete.
8 दाऊद इस्राएल न्यंकयाम्ह जुजु जूगु खँ न्यनाः पलिश्तीतय्सं वयात ज्वनेत थः सकल सेना छ्वल। दाऊद नं थ्व खँ न्यनाः इपिंलिसें ल्वायेत वन।
8 E, quando os filisteus, ouviram que Davi fora ungido rei sobre todo o Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi. E Davi ouviu isto, e saiu contra eles.
9 पलिश्तीतय्सं रपाईमया ब्यासिइ च्वंपिं मनूतय्त हमला यानाः इमिगु सामान लुतय् यात।
9 E os filisteus também vieram e se espalharam no vale dos Refains.
10 अथे जुयाः दाऊदं परमेश्वरयाके न्यन, “जिं पलिश्तीतय्त हमला याये ला? छिं इमित जिगु ल्हातय् बियादी ला?”
10 E Davi consultou a DEUS, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos entregarás? E o SENHOR disse a ele: Sobe, porque amanhã eu os entregarei na tua mão.
11 दाऊद व वया सेना बाल-पराजीमय् वन। अन इमिसं पलिश्तीतय्त बुकल। अले वं धाल, “लः पंम्हुया पिहां वःगु थें जिमि शत्रुतय् विरोधय् परमेश्वरं जिपाखें पंम्हुया पिहां झाःगु दु।” अथे जुयाः व थाय्या नां बाल-पराजीम तल।
11 Assim, eles subiram até Baal-Perazim; e Davi os feriu ali. Então, Davi disse: Deus irrompeu sobre os meus inimigos por intermédio da minha mão, como o irromper de águas; porquanto chamaram o nome daquele lugar Baal-Perazim.
12 पलिश्तीत बिस्युं वंबलय् इमिसं अन थः द्यःतय्गु मूर्तित त्वःताथकल अले दाऊदं उपिं मूर्तितय्त छ्वय्काछ्वयेगु आज्ञा बिल।
12 E quando eles haviam deixado ali os seus deuses, Davi deu um mandamento, e eles foram queimados com fogo.
13 हाकनं छकः पलिश्तीत वयाः उगु ब्यासिइ लुटपीट यात।
13 E os filisteus mais uma vez se espalharam ao longe no vale.
14 उकिं दाऊदं हाकनं परमेश्वरयाके सल्लाह काल, अले परमेश्वरं वयात लिसः बियादिल, “च्वय् तप्यंक थाहां वने मते, चाःहिला हुँ। अले मेखेपाखें थाकुराः सिमाया न्ह्यःनेनं हमला या।
14 Portanto, Davi voltou a consultar a Deus; e disse-lhe Deus: Não subas atrás deles; desvia-te, e vem sobre eles defronte às amoreiras.
15 छं थाकुराः सिमाया च्वका च्वकां सिपाइँत न्यासि वंगु थें च्वंगु सः न्यनीबलय् हमला या, छाय्धाःसा जि परमेश्वर छंगु न्ह्यः न्ह्यः पलिश्ती सेनायात बुकेत वने।”
15 E será que, quando ouvires o som de um mover sobre a copa das amoreiras, sairás para a batalha; porque Deus saiu adiante para ferir o exército dos filisteus.
16 दाऊदं परमेश्वरया आज्ञा कथं यात। अले वं पलिश्तीतय्त बुकल। वं अज्ज पलिश्तीतय्त गिबोनंनिसें गेजेर तक लँ दुच्छि हे लिनायंकल।
16 Davi, portanto, fez como Deus lhe ordenou; e eles feriram o exército dos filisteus, desde Gibeão até Gezer.
17 थथे दाऊदया नां फुक्क थासय् थ्यन। अले परमप्रभुं फुक्क जातियात वयागु भय काइपिं दय्कादिल।
17 E a fama de Davi espalhou-se por todas as terras; e o SENHOR trouxe o temor a ele sobre todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.