1 Crônicas 14

Newar (NEW) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 टुरोसयाम्‍ह जुजु हीरामं दाऊदयाथाय् दूतत छ्वल। वं दाऊदया लाय्‌कू दनेत खयःसिँ, दँकःमित व सिँकःमित नं छ्वल।
1 Então Hirão, rei de Tiro, mandou mensageiros a Davi, e madeira de cedro, e pedreiros, e carpinteiros, para lhe edificarem uma casa.
2 अले परमप्रभुं थःत धात्‍थें हे इस्राएलयाम्‍ह जुजु दय्‌कादीगु दु धइगु खँ दाऊदं सिल। छाय्‌धाःसा परमेश्‍वरया प्रजा इस्राएलया निंतिं वयागु राज्‍य यक्‍व तःधंगु जुइ धुंकूगु खः।
2 E entendeu Davi que o Senhor o tinha confirmado rei sobre Israel; porque o seu reino tinha sido muito exaltado por amor do seu povo Israel.
3 यरूशलेमय् दाऊदं मेपिं मिस्‍तलिसें नं ब्‍याहा यात। वया येक्‍व काय्‌पिं दत।
3 E Davi tomou ainda mais mulheres em Jerusalém; e gerou Davi ainda mais filhos e filhas.
4 अन बूपिं वया काय्‌पिनिगु नां थथे दु – शम्‍मूअ, शोबाब, नातान, सोलोमन,
4 E estes são os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 यिभार, एलीशूअ, एल्‍पेलेत,
5 E Ibar, Elisua, Elpelete,
6 नोगह, नेपेग, यापी,
6 E Nogá, Nefegue, Jafia,
7 एलीशामा, बेलीयादा व एलीपेलेत।
7 E Elisama, Eliada, e Elifelete.
8 दाऊद इस्राएल न्‍यंकयाम्‍ह जुजु जूगु खँ न्‍यनाः पलिश्‍तीतय्‌सं वयात ज्‍वनेत थः सकल सेना छ्वल। दाऊद नं थ्‍व खँ न्‍यनाः इपिंलिसें ल्‍वायेत वन।
8 Ouvindo, pois, os filisteus que Davi havia sido ungido rei sobre todo o Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, logo saiu contra eles.
9 पलिश्‍तीतय्‌सं रपाईमया ब्‍यासिइ च्‍वंपिं मनूतय्‌त हमला यानाः इमिगु सामान लुतय् यात।
9 E vindo os filisteus, se estenderam pelo vale de Refaim.
10 अथे जुयाः दाऊदं परमेश्‍वरयाके न्‍यन, “जिं पलिश्‍तीतय्‌त हमला याये ला? छिं इमित जिगु ल्‍हातय् बियादी ला?”
10 Então consultou Davi a Deus, dizendo: Subirei contra os filisteus, e nas minhas mãos os entregarás? E o Senhor lhe disse: Sobe, porque os entregarei nas tuas mãos.
11 दाऊद व वया सेना बाल-पराजीमय् वन। अन इमिसं पलिश्‍तीतय्‌त बुकल। अले वं धाल, “लः पंम्‍हुया पिहां वःगु थें जिमि शत्रुतय् विरोधय् परमेश्‍वरं जिपाखें पंम्‍हुया पिहां झाःगु दु।” अथे जुयाः व थाय्‌या नां बाल-पराजीम तल।
11 E, subindo a Baal-Perazim, Davi ali os feriu; e disse Davi: Por minha mão Deus derrotou a meus inimigos, como se rompem as águas. Pelo que chamaram aquele lugar, Baal-Perazim.
12 पलिश्‍तीत बिस्‍युं वंबलय् इमिसं अन थः द्यःतय्‌गु मूर्तित त्‍वःताथकल अले दाऊदं उपिं मूर्तितय्‌त छ्वय्‌काछ्वयेगु आज्ञा बिल।
12 E deixaram ali seus deuses; e ordenou Davi que se queimassem a fogo;
13 हाकनं छकः पलिश्‍तीत वयाः उगु ब्‍यासिइ लुटपीट यात।
13 Porém os filisteus tornaram, e se estenderam pelo vale.
14 उकिं दाऊदं हाकनं परमेश्‍वरयाके सल्‍लाह काल, अले परमेश्‍वरं वयात लिसः बियादिल, “च्‍वय् तप्‍यंक थाहां वने मते, चाःहिला हुँ। अले मेखेपाखें थाकुराः सिमाया न्‍ह्यःनेनं हमला या।
14 E tornou Davi a consultar a Deus; e disse-lhe Deus: Não subirás atrás deles; mas rodeia-os por detrás, e vem a eles por defronte das amoreiras;
15 छं थाकुराः सिमाया च्‍वका च्‍वकां सिपाइँत न्‍यासि वंगु थें च्‍वंगु सः न्‍यनीबलय् हमला या, छाय्‌धाःसा जि परमेश्‍वर छंगु न्‍ह्यः न्‍ह्यः पलिश्‍ती सेनायात बुकेत वने।”
15 E há de ser que, ouvindo tu um ruído de marcha pelas copas das amoreiras, então sairás à peleja; porque Deus terá saído diante de ti, para ferir o exército dos filisteus.
16 दाऊदं परमेश्‍वरया आज्ञा कथं यात। अले वं पलिश्‍तीतय्‌त बुकल। वं अज्‍ज पलिश्‍तीतय्‌त गिबोनंनिसें गेजेर तक लँ दुच्‍छि हे लिनायंकल।
16 E fez Davi como Deus lhe ordenara; e feriram o exército dos filisteus desde Gibeom até Gezer.
17 थथे दाऊदया नां फुक्‍क थासय् थ्‍यन। अले परमप्रभुं फुक्‍क जातियात वयागु भय काइपिं दय्‌कादिल।
17 Assim se espalhou o nome de Davi por todas aquelas terras; e o Senhor pôs o temor dele sobre todas aquelas nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.