Salmos 103
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVT
1 Dumisa uThixo, Oh mphefumulo wami;
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 Dumisa uThixo, Oh mphefumulo wami,
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 othethelelayo zonke izono zakho
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 ohlenga impilo yakho egodini
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 osuthisa izifiso zakho ngezinto ezinhle
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 UThixo ubenzela ukulunga
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Izindlela zakhe wazazisa uMosi,
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 uThixo ulesihawu njalo ulomusa,
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 Kahlali ebeka imilandu
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 kasiphathi ngokufanele izono zethu
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 Ngoba njengokuphakama komkhathi ngaphezu komhlaba,
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 njengobukhatshana bempumalanga kuyo intshonalanga
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 Ngendlela ubaba elozwelo ebantwaneni bakhe,
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 ngoba uyakwazi ukuthi sibunjwe njani,
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 Umuntu yena insuku zakhe zinjengotshani,
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 umoya uyayiphephetha ihle inyamalale,
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 Kodwa kusukela phakade kusiya phakade
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 kulabo abagcina isivumelwano Sakhe
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 UThixo usemisile isihlalo sakhe sobukhosi ezulwini,
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 Dumisani uThixo, lina zingilosi,
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 Dumisani uThixo, lonke mabutho akhe asezulwini,
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 Dumisani uThixo, imisebenzi yakhe yonke
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.