Jó 8

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 UBhilidadi umShuhi wasephendula wathi:
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 “Koze kube nini ukhuluma izinto ezinjalo?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Kambe uNkulunkulu uyakuhlanekela ukulunga na?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 Lapho abantwabakho besona kuye,
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 Kanti nxa wena uzakhangela kuNkulunkulu
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 nxa umsulwa ulungile,
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 Lapho owaqalisa khona kuzakhanya sekukuncinyane,
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 Buza izizukulwane ezingaphambili
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 ngoba thina sizelwe izolo nje, kasazi lutho,
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Kambe kaziyikukulaya zikutshele na?
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 Konje imihlanga ingakhula ibe mide ingekho exhaphozini na?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 Nxa leyonqodi isakhula ingakaqunywa
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 Sinjalo isiphetho sabo bonke abakhohlwa uNkulunkulu;
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 Lokho akuthembayo kufohlozeka lula;
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 Uyeyama kulobubulembu bakhe, kodwa bubhidlike;
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 Unjengesihlahla esithelelwa kakhulu sikhula elangeni,
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 sinxibanise impande zaso enqunjini yamatshe,
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 Kodwa singasitshulwa kuleyondawo,
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Ngeqiniso impilo yaso iyabuna,
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 Ngeqiniso uNkulunkulu kamlahli umuntu ongelasici
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 Usazogcwalisa umlomo wakho ngohleko
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 Izitha zakho zizakwembathiswa ngehlazo,
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.