1 Crônicas 2

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Amadodana ka-Israyeli ayeyila: uRubheni, uSimiyoni, uLevi, uJuda, u-Isakhari, uZebhuluni,
1 Os filhos de Israel foram: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 uDani, uJosefa, uBhenjamini, uNafithali, uGadi lo-Asheri.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Amadodana kaJuda yila:
3 Judá teve três filhos com Bate-Suá, uma mulher cananeia: Er, Onã e Selá. Mas o S enhor viu que Er, o filho mais velho, era perverso, e por isso o matou.
4 UThamari, umalukazana kaJuda wamzalela uPherezi loZera.
4 Algum tempo depois, Judá teve filhos gêmeos com sua nora, Tamar. Chamavam-se Perez e Zerá. Ao todo, Judá teve cinco filhos.
5 Amadodana kaPherezi yila:
5 Os filhos de Perez foram: Hezrom e Hamul.
6 Amadodana kaZera yila:
6 Os filhos de Zerá foram: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda, cinco ao todo.
7 Indodana kaKhami yile:
7 O filho de Carmi se chamava Acã e trouxe calamidade sobre Israel ao tomar para si despojos consagrados para o S enhor .
8 Indodana ka-Ethani yile:
8 O filho de Etã foi Azarias.
9 Amadodana azalwa nguHezironi yila:
9 Os filhos de Hezrom foram: Jerameel, Rão e Calebe.
10 URamu wayenguyise ka-Aminadabi,
10 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom, um dos líderes de Judá.
11 UNahashoni wayenguyise kaSalimoni,
11 Naassom gerou Salmom. Salmom gerou Boaz.
12 UBhowazi enguyise ka-Obhedi,
12 Boaz gerou Obede. Obede gerou Jessé.
13 UJese wayenguyise
13 O primeiro filho de Jessé foi Eliabe; o segundo, Abinadabe; o terceiro, Simeia;
14 eyesine kunguNethaneli,
14 o quarto, Natanael; o quinto, Radai;
15 eyesithupha kungu-Ozemu,
15 o sexto, Ozém; e o sétimo, Davi.
16 Odadewabo kwakunguZeruya lo-Abhigeli.
16 As irmãs deles se chamavam Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram: Abisai, Joabe e Asael.
17 U-Abhigeli wayengunina ka-Amasa, oloyise okwakuthiwa nguJetha umʼIshumayeli.
17 Abigail se casou com Jéter, um ismaelita, e tiveram um filho chamado Amasa.
18 UKhalebi indodana kaHezironi wayelabantwana abazala kumkakhe u-Azubha (lakuJeriyothi). Amadodana ka-Azubha ayeyila:
18 Calebe, filho de Hezrom, teve filhos com sua esposa Azuba e com Jeriote. Os filhos de Azuba foram: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Ekufeni kuka-Azubha, uKhalebi wathatha u-Efrathi, owamzalela uHuri.
19 Quando Azuba morreu, Calebe se casou com Efrata, e teve com ela um filho chamado Hur.
20 UHuri wayenguyise ka-Uri, njalo u-Uri enguyise kaBhezaleli.
20 Hur gerou Uri. Uri gerou Bezalel.
21 Muva, uHezironi wembatha lendodakazi kaMakhiri uyise kaGiliyadi (ayemthethe eseleminyaka engamatshumi ayisithupha ubudala bakhe), yena wamzalela uSegubi.
21 Quando Hezrom tinha 60 anos, casou-se com a irmã de Gileade, filha de Maquir. Tiveram um filho chamado Segube.
22 USegubi wayenguyise kaJayiri, owayephethe imizi engamatshumi amabili lantathu eGiliyadi.
22 Segube gerou Jair, que governou 23 cidades na terra de Gileade.
23 (Kodwa uGeshuri lo-Aramu bathumba iHavothi-Jayiri, kanye leKhenathi lezindawana eziyimizana eseduzane, imizi engamatshumi ayisithupha.)
23 (Contudo, Gesur e Arã tomaram as Cidades de Jair, além de Quenate e os sessenta povoados ao redor.) Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Ngemva kokufa kukaHezironi eKhalebi-Efratha, u-Abhija umkaHezironi wamzalela u-Ashuri uyise kaThekhowa.
24 Logo depois que Hezrom morreu na cidade de Calebe-Efrata, sua esposa Abia deu à luz um filho chamado Asur, pai de Tecoa.
25 Amadodana kaJerameli izibulo likaHezironi yila:
25 Os filhos de Jerameel, filho mais velho de Hezrom, foram: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 UJerameli wayelomunye umfazi owayethiwa ngu-Athara unina ka-Onami.
26 Atara, segunda esposa de Jerameel, teve um filho chamado Onã.
27 Amadodana kaRamu izibulo likaJerameli yila:
27 Os filhos de Rão, filho mais velho de Jerameel, foram: Maaz, Jamim e Equer.
28 Amadodana ka-Onami yila:
28 Os filhos de Onã foram: Samai e Jada. Os filhos de Samai foram: Nadabe e Abisur.
29 Umka-Abhishuri kwakungu-Abhihayili, owamzalela u-Ahibhani loMolidi.
29 Os filhos de Abisur com sua esposa Abiail foram: Abã e Molide.
30 Amadodana kaNadabi yila:
30 Os filhos de Nadabe foram Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos,
31 Indodana ka-Aphayimi yile:
31 mas Apaim teve um filho chamado Isi. O filho de Isi se chamava Sesã, e o filho de Sesã, Alai.
32 Amadodana kaJada, umfowabo kaShamayi yila:
32 Os filhos de Jada, irmão de Samai, foram: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos,
33 Amadodana kaJonathani yila:
33 mas Jônatas teve dois filhos: Pelete e Zaza. Todos esses foram descendentes de Jerameel.
34 USheshani wayengelawo amadodana, wayelamadodakazi wodwa.
34 Sesã não teve filhos, mas teve filhas. Tinha também um servo egípcio chamado Jará.
35 USheshani wendisela isisebenzi sakhe lesi esinguJariha, indodakazi yakhe eyamzalela u-Athayi.
35 Sesã deu uma de suas filhas em casamento a Jará, e eles tiveram um filho chamado Atai.
36 U-Athayi wayenguyise kaNathani,
36 Atai gerou Natã. Natã gerou Zabade.
37 uZabhadi enguyise ka-Efilali,
37 Zabade gerou Eflal. Eflal gerou Obede.
38 u-Obhedi enguyise kaJehu,
38 Obede gerou Jeú. Jeú gerou Azarias.
39 u-Azariya enguyise kaHelezi,
39 Azarias gerou Helez. Helez gerou Eleasá.
40 u-Eleyasa enguyise kaSisimayi,
40 Eleasá gerou Sismai. Sismai gerou Salum.
41 uShalumi enguyise kaJekhamiya,
41 Salum gerou Jecamias. Jecamias gerou Elisama.
42 Amadodana kaKhalebi umfowabo kaJerameli yila:
42 Um dos descendentes de Calebe, irmão de Jerameel, foi Messa, o filho mais velho. Messa gerou Zife. Outros descendentes de Calebe foram os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Amadodana kaHebhroni yila:
43 Os filhos de Hebrom foram: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 UShema wayenguyise kaRahama,
44 Sema gerou Raão. Raão gerou Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 Indodana kaShamayi kunguMawoni,
45 O filho de Samai se chamava Maom. Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Umfazi weceleni kaKhalebi u-Efa wayengunina
46 Efá, concubina de Calebe, deu à luz Harã, Moza e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Amadodana kaJahidayi yila:
47 Os filhos de Jadai foram: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 UMahakha umfazi weceleni kaKhalebi wayengunina
48 Maaca, outra concubina de Calebe, deu à luz Seber e Tiraná.
49 Nguye njalo owazala uShafi uyise kaMadimana kanye
49 Também deu à luz Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. Calebe também teve uma filha chamada Acsa.
50 Yibo laba abenzalo kaKhalebi.
50 Todos esses foram descendentes de Calebe. Os filhos de Hur, filho mais velho de Efrata, esposa de Calebe, foram: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 loSalima uyise kaBhethilehema, loHarefi uyise kaBhethi-Gaderi.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Inzalo kaShobhali uyise kaKhiriyathi-Jeyarimi yile:
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim, foram: o povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 labosendo lukaKhiriyathi-Jeyarimi kungama-Ithira lamaPhuthi lamaShumathi lamaMishirayi. Kulapho okwakudabuka khona amaZorathi lama-Eshithawoli.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus, dos quais descenderam os povos de Zorá e Estaol.
54 Abenzalo kaSalima yilaba:
54 Os descendentes de Salma foram: o povo de Belém, os netofatitas, o povo de Atarote-Bete-Joabe, a outra metade dos manaatitas, os zoreus,
55 losendo lwabalobi ababehlala eJabhezi: AmaThirathi lamaShimeya lamaSukhathi. Laba babengamaKheni beyinzalo kaHamathi ukhokho wamaRekhabi.
55 e as famílias dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Todos esses foram os queneus, descendentes de Hamate, pai do clã de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.