1 Crônicas 2
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs BKJ
1 Amadodana ka-Israyeli ayeyila: uRubheni, uSimiyoni, uLevi, uJuda, u-Isakhari, uZebhuluni,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, e Judá, Issacar, e Zebulom,
2 uDani, uJosefa, uBhenjamini, uNafithali, uGadi lo-Asheri.
2 Dã, José, e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Amadodana kaJuda yila:
3 Os filhos de Judá: Er, e Onã, e Selá; estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananeia. E Er, o primogênito de Judá, foi mau à vista do SENHOR; que o matou.
4 UThamari, umalukazana kaJuda wamzalela uPherezi loZera.
4 E Tamar, a sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá. E todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Amadodana kaPherezi yila:
5 Os filhos de Perez: Hezrom, e Hamul.
6 Amadodana kaZera yila:
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara; cinco deles ao todo.
7 Indodana kaKhami yile:
7 E o filho de Carmi: Acar, o perturbador de Israel, que transgrediu na coisa amaldiçoada.
8 Indodana ka-Ethani yile:
8 E o filho de Etã: Azarias.
9 Amadodana azalwa nguHezironi yila:
9 Os filhos de Hezrom, que lhe nasceram: Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 URamu wayenguyise ka-Aminadabi,
10 E Rão gerou Aminadabe; e Aminadabe gerou Naassom, príncipe dos filhos de Judá;
11 UNahashoni wayenguyise kaSalimoni,
11 e Naassom gerou Salma, e Salma gerou Boaz,
12 UBhowazi enguyise ka-Obhedi,
12 e Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 UJese wayenguyise
13 E Jessé gerou o seu primogênito Eliabe; e Abinadabe, o segundo; e Siméia, o terceiro;
14 eyesine kunguNethaneli,
14 Natanael, o quarto; Radai, o quinto;
15 eyesithupha kungu-Ozemu,
15 Ozém, o sexto; Davi, o sétimo;
16 Odadewabo kwakunguZeruya lo-Abhigeli.
16 cujas irmãs eram Zeruia, e Abigail. E os filhos de Zeruia: Abisai, e Joabe, e Asael; três.
17 U-Abhigeli wayengunina ka-Amasa, oloyise okwakuthiwa nguJetha umʼIshumayeli.
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jéter, o ismaelita.
18 UKhalebi indodana kaHezironi wayelabantwana abazala kumkakhe u-Azubha (lakuJeriyothi). Amadodana ka-Azubha ayeyila:
18 E Calebe, o filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, a sua esposa, e de Jeriote; os filhos dela são estes: Jeser, e Sobabe, e Ardom.
19 Ekufeni kuka-Azubha, uKhalebi wathatha u-Efrathi, owamzalela uHuri.
19 E morreu Azuba e Calebe tomou para si Efrata, a qual deu à luz Hur.
20 UHuri wayenguyise ka-Uri, njalo u-Uri enguyise kaBhezaleli.
20 E Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Muva, uHezironi wembatha lendodakazi kaMakhiri uyise kaGiliyadi (ayemthethe eseleminyaka engamatshumi ayisithupha ubudala bakhe), yena wamzalela uSegubi.
21 E, depois disso, Hezrom, o pai de Gileade, conheceu a filha de Maquir, com quem se casou quando tinha sessenta anos de idade; e ela lhe deu à luz Segube.
22 USegubi wayenguyise kaJayiri, owayephethe imizi engamatshumi amabili lantathu eGiliyadi.
22 E Segube gerou Jair, que tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 (Kodwa uGeshuri lo-Aramu bathumba iHavothi-Jayiri, kanye leKhenathi lezindawana eziyimizana eseduzane, imizi engamatshumi ayisithupha.)
23 E Gesur e Arã tomaram as aldeias de Jair, juntamente com Quenate, e as suas aldeias, a saber, sessenta cidades. Todas estas pertenciam aos filhos de Maquir, o pai de Gileade.
24 Ngemva kokufa kukaHezironi eKhalebi-Efratha, u-Abhija umkaHezironi wamzalela u-Ashuri uyise kaThekhowa.
24 E depois da morte de Hezrom em Calebe-Efrata, Abia, a esposa de Hezrom, deu-lhe à luz Azur, o pai de Tecoa.
25 Amadodana kaJerameli izibulo likaHezironi yila:
25 E os filhos de Jerameel, o primogênito de Hezrom, foram: Rão, o primogênito, e Buna, e Orém, e Ozém, e Aías.
26 UJerameli wayelomunye umfazi owayethiwa ngu-Athara unina ka-Onami.
26 Jerameel teve também outra esposa, cujo nome era Atara; ela foi a mãe de Onã.
27 Amadodana kaRamu izibulo likaJerameli yila:
27 E os filhos de Rão, o primogênito de Jerameel foram: Maaz, e Jamim, e Equer.
28 Amadodana ka-Onami yila:
28 E os filhos de Onã foram: Samai e Jada. E os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Umka-Abhishuri kwakungu-Abhihayili, owamzalela u-Ahibhani loMolidi.
29 E o nome da esposa de Abisur era Abigail, e ela deu à luz a Abã e a Molide.
30 Amadodana kaNadabi yila:
30 E os filhos de Nadabe: Selede e Apaim; mas Selede morreu sem filhos.
31 Indodana ka-Aphayimi yile:
31 E o filho de Apaim: Isi. E o filho de Isi: Sesã. E o filho de Sesã: Alai.
32 Amadodana kaJada, umfowabo kaShamayi yila:
32 E os filhos de Jada, o irmão de Samai: Jéter, e Jônatas; e Jéter morreu sem filhos.
33 Amadodana kaJonathani yila:
33 E os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Estes foram os filhos de Jerameel.
34 USheshani wayengelawo amadodana, wayelamadodakazi wodwa.
34 Ora, Sesã não teve filhos, mas filhas. E Sesã teve um servo egípcio, cujo nome era Jara.
35 USheshani wendisela isisebenzi sakhe lesi esinguJariha, indodakazi yakhe eyamzalela u-Athayi.
35 E Sesã deu a sua filha para Jara, o seu servo, como esposa; e ela deu à luz Atai.
36 U-Athayi wayenguyise kaNathani,
36 E Atai gerou Natã, e Natã gerou Zabade.
37 uZabhadi enguyise ka-Efilali,
37 E Zabade gerou Eflal, e Eflal gerou Obede.
38 u-Obhedi enguyise kaJehu,
38 E Obede gerou Jeú, e Jeú gerou Azarias.
39 u-Azariya enguyise kaHelezi,
39 E Azarias gerou Heles, e Heles gerou Eleasa.
40 u-Eleyasa enguyise kaSisimayi,
40 E Eleasa gerou Sismai, e Sismai gerou Salum.
41 uShalumi enguyise kaJekhamiya,
41 E Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Amadodana kaKhalebi umfowabo kaJerameli yila:
42 Ora, o filho de Calebe, o irmão de Jerameel foram, Messa, o seu primogênito, o qual foi o pai de Zife; e os filhos de Maressa, o pai de Hebrom.
43 Amadodana kaHebhroni yila:
43 E os filhos de Hebrom: Coré, e Tapua, e Requém, e Sema.
44 UShema wayenguyise kaRahama,
44 E Sema gerou Raão, o pai de Jorqueão; e Requém gerou Samai.
45 Indodana kaShamayi kunguMawoni,
45 E o filho de Samai foi Maom; e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Umfazi weceleni kaKhalebi u-Efa wayengunina
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, e Mosa, e Gazez; e Harã gerou Gazez.
47 Amadodana kaJahidayi yila:
47 E os filhos de Jadai: Regém, e Jotão e Gesã, e Pelete, e Efá e Saafe.
48 UMahakha umfazi weceleni kaKhalebi wayengunina
48 Maaca, concubina de Calebe, deu à luz a Seber, e Tiraná.
49 Nguye njalo owazala uShafi uyise kaMadimana kanye
49 Ela deu também à luz Saafe, o pai de Madmana; Seva, o pai de Gibeá; e a filha de Calebe foi Acsa.
50 Yibo laba abenzalo kaKhalebi.
50 Estes foram os filhos de Calebe, o filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, o pai de Quiriate-Jearim,
51 loSalima uyise kaBhethilehema, loHarefi uyise kaBhethi-Gaderi.
51 Salma, o pai de Belém; Harefe, o pai de Bete-Gader.
52 Inzalo kaShobhali uyise kaKhiriyathi-Jeyarimi yile:
52 E Sobal, o pai de Quiriate-Jearim, teve filhos: Haroé e a metade dos manaatitas.
53 labosendo lukaKhiriyathi-Jeyarimi kungama-Ithira lamaPhuthi lamaShumathi lamaMishirayi. Kulapho okwakudabuka khona amaZorathi lama-Eshithawoli.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim: os itritas, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; deles vieram os zoratitas, e os estaoleus.
54 Abenzalo kaSalima yilaba:
54 Os filhos de Salma: Belém, e os netofatitas; Atarote, a casa de Joabe; e a metade dos manassitas, e os zoreus.
55 losendo lwabalobi ababehlala eJabhezi: AmaThirathi lamaShimeya lamaSukhathi. Laba babengamaKheni beyinzalo kaHamathi ukhokho wamaRekhabi.
55 E as famílias dos escribas que habitaram em Jabez: os tiratitas, os simeatitas, e os sucatitas. Estes são os queneus que vieram de Hamate, o pai da casa de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.