1 Crônicas 2

Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Amadodana ka-Israyeli ayeyila: uRubheni, uSimiyoni, uLevi, uJuda, u-Isakhari, uZebhuluni,
1 Estes são os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar e Zebulom;
2 uDani, uJosefa, uBhenjamini, uNafithali, uGadi lo-Asheri.
2 Dã, José e Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Amadodana kaJuda yila:
3 Os filhos de Judá foram Er, e Onã, e Selá, estes três lhe nasceram da filha de Suá, a cananéia; e Er, o primogênito de Judá, foi mau aos olhos do Senhor, pelo que o matou.
4 UThamari, umalukazana kaJuda wamzalela uPherezi loZera.
4 Porém Tamar, sua nora, lhe deu à luz Perez e Zerá; todos os filhos de Judá foram cinco.
5 Amadodana kaPherezi yila:
5 Os filhos de Perez foram Hezrom e Hamul.
6 Amadodana kaZera yila:
6 E os filhos de Zerá: Zinri, e Etã, e Hemã, e Calcol, e Dara: cinco ao todo.
7 Indodana kaKhami yile:
7 E os filhos de Carmi foram Acar, o perturbador de Israel, que pecou no anátema.
8 Indodana ka-Ethani yile:
8 E o filho de Etã foi Azarias.
9 Amadodana azalwa nguHezironi yila:
9 E os filhos de Hezrom, que lhe nasceram, foram Jerameel, e Rão, e Quelubai.
10 URamu wayenguyise ka-Aminadabi,
10 E Rão gerou a Aminadabe, e Aminadabe gerou a Naassom, príncipe dos filhos de Judá.
11 UNahashoni wayenguyise kaSalimoni,
11 E Naassom gerou a Salma, e Salma gerou a Boaz.
12 UBhowazi enguyise ka-Obhedi,
12 E Boaz gerou a Obede, e Obede gerou a Jessé.
13 UJese wayenguyise
13 E Jessé gerou a Eliabe, seu primogênito, e Abinadabe, o segundo, e Siméia, o terceiro.
14 eyesine kunguNethaneli,
14 Natanael, o quarto, Radai, o quinto.
15 eyesithupha kungu-Ozemu,
15 Ozém, o sexto, Davi, o sétimo.
16 Odadewabo kwakunguZeruya lo-Abhigeli.
16 E foram suas irmãs Zeruia e Abigail; e foram os filhos de Zeruia: Abisai e Joabe, e Asael, três.
17 U-Abhigeli wayengunina ka-Amasa, oloyise okwakuthiwa nguJetha umʼIshumayeli.
17 E Abigail deu à luz a Amasa; e o pai de Amasa foi Jeter, o ismaelita.
18 UKhalebi indodana kaHezironi wayelabantwana abazala kumkakhe u-Azubha (lakuJeriyothi). Amadodana ka-Azubha ayeyila:
18 E Calebe, filho de Hezrom, gerou filhos de Azuba, sua mulher, e de Jeriote; e os filhos desta foram estes: Jeser, Sobabe, e Ardom.
19 Ekufeni kuka-Azubha, uKhalebi wathatha u-Efrathi, owamzalela uHuri.
19 E morreu Azuba; e Calebe tomou para si a Efrate, da qual lhe nasceu Hur.
20 UHuri wayenguyise ka-Uri, njalo u-Uri enguyise kaBhezaleli.
20 E Hur gerou a Uri, e Uri gerou a Bezaleel.
21 Muva, uHezironi wembatha lendodakazi kaMakhiri uyise kaGiliyadi (ayemthethe eseleminyaka engamatshumi ayisithupha ubudala bakhe), yena wamzalela uSegubi.
21 Então Hezrom coabitou com a filha de Maquir, pai de Gileade, e, sendo ele de sessenta anos, a tomou; e ela deu à luz a Segube.
22 USegubi wayenguyise kaJayiri, owayephethe imizi engamatshumi amabili lantathu eGiliyadi.
22 E Segube gerou a Jair; e este tinha vinte e três cidades na terra de Gileade.
23 (Kodwa uGeshuri lo-Aramu bathumba iHavothi-Jayiri, kanye leKhenathi lezindawana eziyimizana eseduzane, imizi engamatshumi ayisithupha.)
23 E Gesur e Arã tomaram deles as aldeias de Jair, e Quenate, e seus lugares, sessenta cidades; todos estes foram filhos de Maquir, pai de Gileade.
24 Ngemva kokufa kukaHezironi eKhalebi-Efratha, u-Abhija umkaHezironi wamzalela u-Ashuri uyise kaThekhowa.
24 E, depois da morte de Hezrom, em Calebe de Efrata, Abia, mulher de Hezrom, deu à luz a Asur, pai de Tecoa.
25 Amadodana kaJerameli izibulo likaHezironi yila:
25 E os filhos de Jerameel, primogênito de Hezrom, foram Rão, o primogênito, Buna, Orem, Ozém e Aías.
26 UJerameli wayelomunye umfazi owayethiwa ngu-Athara unina ka-Onami.
26 Teve também Jerameel ainda outra mulher cujo nome era Atara; esta foi a mãe de Onã.
27 Amadodana kaRamu izibulo likaJerameli yila:
27 E foram os filhos de Rão, primogênito de Jerameel: Maaz, Jamim, e Equer.
28 Amadodana ka-Onami yila:
28 E foram os filhos de Onã: Samai e Jada; e os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Umka-Abhishuri kwakungu-Abhihayili, owamzalela u-Ahibhani loMolidi.
29 E o nome da mulher de Abisur era Abiail, que lhe deu a Abã e a Molide.
30 Amadodana kaNadabi yila:
30 E foram os filhos de Nadabe, Selede e Apaim; e Selede morreu sem filhos.
31 Indodana ka-Aphayimi yile:
31 E o filho de Apaim foi Isi; e o filho de Isi, Sesã. E o filho de Sesã, Alai.
32 Amadodana kaJada, umfowabo kaShamayi yila:
32 E os filhos de Jada, irmão de Samai, foram Jeter e Jônatas; e Jeter morreu sem filhos.
33 Amadodana kaJonathani yila:
33 E os filhos de Jônatas foram: Pelete e Zaza; estes foram os filhos de Jerameel.
34 USheshani wayengelawo amadodana, wayelamadodakazi wodwa.
34 E Sesã não teve filhos, mas filhas; e tinha Sesã um servo egípcio, cujo nome era Jará.
35 USheshani wendisela isisebenzi sakhe lesi esinguJariha, indodakazi yakhe eyamzalela u-Athayi.
35 Deu, pois, Sesã sua filha por mulher a Jará, seu servo; e lhe deu à luz a Atai.
36 U-Athayi wayenguyise kaNathani,
36 E Atai gerou a Natã, e Natã gerou a Zabade.
37 uZabhadi enguyise ka-Efilali,
37 E Zabade gerou a Eflal, e Eflal gerou a Obede.
38 u-Obhedi enguyise kaJehu,
38 E Obede gerou a Jeú, e Jeú gerou a Azarias.
39 u-Azariya enguyise kaHelezi,
39 E Azarias gerou a Helez, e Helez gerou a Eleasá.
40 u-Eleyasa enguyise kaSisimayi,
40 E Eleasá gerou a Sismai, e Sismai gerou a Salum.
41 uShalumi enguyise kaJekhamiya,
41 E Salum gerou a Jecamias, e Jecamias gerou a Elisama.
42 Amadodana kaKhalebi umfowabo kaJerameli yila:
42 E foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel, Messa, seu primogênito (este foi o pai de Zife), e os filhos de Maressa, pai de Hebrom.
43 Amadodana kaHebhroni yila:
43 E foram os filhos de Hebrom: Coré, Tápua, Requém e Sema.
44 UShema wayenguyise kaRahama,
44 E Sema gerou a Raão, pai de Jorqueão; e Requém gerou a Samai.
45 Indodana kaShamayi kunguMawoni,
45 E foi o filho de Samai, Maom; e Maom foi pai de Bete-Zur.
46 Umfazi weceleni kaKhalebi u-Efa wayengunina
46 E Efá, a concubina de Calebe, deu à luz a Harã, a Mosa, e a Gazez; e Harã gerou a Gazez.
47 Amadodana kaJahidayi yila:
47 E foram filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 UMahakha umfazi weceleni kaKhalebi wayengunina
48 De Maaca, concubina, Calebe gerou a Seber e a Tiraná.
49 Nguye njalo owazala uShafi uyise kaMadimana kanye
49 E a mulher de Saafe, pai de Madmana, deu à luz a Seva, pai de Macbena e pai de Gibeá; e foi a filha de Calebe, Acsa.
50 Yibo laba abenzalo kaKhalebi.
50 Estes foram os filhos de Calebe, filho de Hur, o primogênito de Efrata: Sobal, pai de Quiriate-Jearim,
51 loSalima uyise kaBhethilehema, loHarefi uyise kaBhethi-Gaderi.
51 E Salma, pai dos belemitas, Harefe, pai de Bete-Gader.
52 Inzalo kaShobhali uyise kaKhiriyathi-Jeyarimi yile:
52 E foram os filhos de Sobal, pai de Quiriate-Jearim: Haroé e metade dos menuítas.
53 labosendo lukaKhiriyathi-Jeyarimi kungama-Ithira lamaPhuthi lamaShumathi lamaMishirayi. Kulapho okwakudabuka khona amaZorathi lama-Eshithawoli.
53 E as famílias de Quiriate-Jearim foram os jitreus, e os puteus, e os sumateus, e os misraeus; destes saíram os zorateus, e os estaoleus.
54 Abenzalo kaSalima yilaba:
54 Os filhos de Salma foram Belém e os netofatitas, Atarote, Bete-Joabe, e metade dos manaatitas, e os zoritas.
55 losendo lwabalobi ababehlala eJabhezi: AmaThirathi lamaShimeya lamaSukhathi. Laba babengamaKheni beyinzalo kaHamathi ukhokho wamaRekhabi.
55 E as famílias dos escribas que habitavam em Jabez foram os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas; estes são os queneus, que vieram de Hamate, pai da casa de Recabe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.