1 Crônicas 2
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NVI
1 Amadodana ka-Israyeli ayeyila: uRubheni, uSimiyoni, uLevi, uJuda, u-Isakhari, uZebhuluni,
1 Estes foram os filhos de Israel: Rúben, Simeão, Levi, Judá, Issacar, Zebulom,
2 uDani, uJosefa, uBhenjamini, uNafithali, uGadi lo-Asheri.
2 Dã, José, Benjamim, Naftali, Gade e Aser.
3 Amadodana kaJuda yila:
3 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã e Selá. Ele teve esses três filhos com uma mulher cananéia, a filha de Suá. Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.
4 UThamari, umalukazana kaJuda wamzalela uPherezi loZera.
4 Tamar, nora de Judá, deu-lhe os filhos Perez e Zerá. A Judá nasceram ao todo cinco filhos.
5 Amadodana kaPherezi yila:
5 Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
6 Amadodana kaZera yila:
6 Estes foram os filhos de Zerá: Zinri, Etã, Hemã, Calcol e Darda. Foram cinco ao todo.
7 Indodana kaKhami yile:
7 O filho de Carmi foi Acar. Ele causou desgraça a Israel ao violar a proibição de se apossar das coisas consagradas.
8 Indodana ka-Ethani yile:
8 Este foi o filho de Etã: Azarias.
9 Amadodana azalwa nguHezironi yila:
9 Os filhos que nasceram a Hezrom foram Jerameel, Rão e Calebe.
10 URamu wayenguyise ka-Aminadabi,
10 Rão gerou Aminadabe, e Aminadabe gerou Naassom, o líder da tribo de Judá.
11 UNahashoni wayenguyise kaSalimoni,
11 Naassom gerou Salmom, Salmom gerou Boaz,
12 UBhowazi enguyise ka-Obhedi,
12 Boaz gerou Obede, e Obede gerou Jessé.
13 UJese wayenguyise
13 Jessé gerou Eliabe, o seu filho mais velho; o segundo foi Abinadabe, o terceiro Siméia,
14 eyesine kunguNethaneli,
14 o quarto Natanael, o quinto Radai,
15 eyesithupha kungu-Ozemu,
15 o sexto Ozém, e o sétimo Davi.
16 Odadewabo kwakunguZeruya lo-Abhigeli.
16 As irmãs deles foram Zeruia e Abigail. Os três filhos de Zeruia foram Abisai, Joabe e Asael.
17 U-Abhigeli wayengunina ka-Amasa, oloyise okwakuthiwa nguJetha umʼIshumayeli.
17 Abigail deu à luz Amasa, filho do ismaelita Jéter.
18 UKhalebi indodana kaHezironi wayelabantwana abazala kumkakhe u-Azubha (lakuJeriyothi). Amadodana ka-Azubha ayeyila:
18 Calebe, filho de Hezrom, teve uma filha chamada Jeriote com sua mulher Azuba. Estes foram os filhos de Azuba: Jeser, Sobabe e Ardom.
19 Ekufeni kuka-Azubha, uKhalebi wathatha u-Efrathi, owamzalela uHuri.
19 Quando Azuba morreu, Calebe tomou por mulher a Efrate, com quem teve Hur.
20 UHuri wayenguyise ka-Uri, njalo u-Uri enguyise kaBhezaleli.
20 Hur gerou Uri, e Uri gerou Bezalel.
21 Muva, uHezironi wembatha lendodakazi kaMakhiri uyise kaGiliyadi (ayemthethe eseleminyaka engamatshumi ayisithupha ubudala bakhe), yena wamzalela uSegubi.
21 Depois disso, Hezrom, aos sessenta anos, tomou por mulher a filha de Maquir, pai de Gileade e ela deu-lhe um filho chamado Segube.
22 USegubi wayenguyise kaJayiri, owayephethe imizi engamatshumi amabili lantathu eGiliyadi.
22 Segube gerou Jair, que governou vinte e três cidades em Gileade.
23 (Kodwa uGeshuri lo-Aramu bathumba iHavothi-Jayiri, kanye leKhenathi lezindawana eziyimizana eseduzane, imizi engamatshumi ayisithupha.)
23 Gesur e Arã conquistaram Havote-Jair, bem como Quenate e os povoados ao redor, ao todo sessenta cidades. Todos esses foram descendentes de Maquir, pai de Gileade.
24 Ngemva kokufa kukaHezironi eKhalebi-Efratha, u-Abhija umkaHezironi wamzalela u-Ashuri uyise kaThekhowa.
24 Depois que Hezrom morreu em Calebe-Efrata, Abia, a mulher de Hezrom, deu-lhe Asur, fundador de Tecoa.
25 Amadodana kaJerameli izibulo likaHezironi yila:
25 Estes foram os filhos de Jerameel, o filho mais velho de Hezrom: Rão, o mais velho, Buna, Orém, Ozém e Aías.
26 UJerameli wayelomunye umfazi owayethiwa ngu-Athara unina ka-Onami.
26 Jerameel teve outra mulher, chamada Atara, que foi a mãe de Onã.
27 Amadodana kaRamu izibulo likaJerameli yila:
27 Estes foram os filhos de Rão, o filho mais velho de Jerameel: Maaz, Jamim e Equer.
28 Amadodana ka-Onami yila:
28 Estes foram os filhos de Onã: Samai e Jada. Estes foram os filhos de Samai: Nadabe e Abisur.
29 Umka-Abhishuri kwakungu-Abhihayili, owamzalela u-Ahibhani loMolidi.
29 O nome da mulher de Abisur era Abiail. Ela deu-lhe dois filhos: Abã e Molide.
30 Amadodana kaNadabi yila:
30 Estes foram os filhos de Nadabe: Selede e Apaim. Selede morreu sem filhos.
31 Indodana ka-Aphayimi yile:
31 O filho de Apaim foi Isi, pai de Sesã, pai de Alai.
32 Amadodana kaJada, umfowabo kaShamayi yila:
32 Estes foram os filhos de Jada, irmão de Samai: Jéter e Jônatas. Jéter morreu sem filhos.
33 Amadodana kaJonathani yila:
33 Estes foram os filhos de Jônatas: Pelete e Zaza. Foram esses os descendentes de Jera-meel.
34 USheshani wayengelawo amadodana, wayelamadodakazi wodwa.
34 Sesã não teve filhos, apenas filhas. Tinha ele um escravo egípcio chamado Jará,
35 USheshani wendisela isisebenzi sakhe lesi esinguJariha, indodakazi yakhe eyamzalela u-Athayi.
35 a quem deu uma de suas filhas por mulher. E ela deu-lhe um filho chamado Atai.
36 U-Athayi wayenguyise kaNathani,
36 Atai gerou Natã, Natã gerou Zabade,
37 uZabhadi enguyise ka-Efilali,
37 Zabade gerou Eflal, Eflal gerou Obede,
38 u-Obhedi enguyise kaJehu,
38 Obede gerou Jeú, Jeú gerou Azarias,
39 u-Azariya enguyise kaHelezi,
39 Azarias gerou Helez, Helez gerou Eleasa,
40 u-Eleyasa enguyise kaSisimayi,
40 Eleasa gerou Sismai, Sismai gerou Salum,
41 uShalumi enguyise kaJekhamiya,
41 Salum gerou Jecamias, e Jecamias gerou Elisama.
42 Amadodana kaKhalebi umfowabo kaJerameli yila:
42 Estes foram os filhos de Calebe, irmão de Jerameel: Messa, o mais velho, que foi o pai de Zife, e seu filho Maressa, pai de Hebrom.
43 Amadodana kaHebhroni yila:
43 Estes foram os filhos de Hebrom: Corá, Tapua, Requém e Sema.
44 UShema wayenguyise kaRahama,
44 Sema gerou Raão, pai de Jorqueão. Requém gerou Samai.
45 Indodana kaShamayi kunguMawoni,
45 O filho de Samai foi Maom, e Maom foi o pai de Bete-Zur.
46 Umfazi weceleni kaKhalebi u-Efa wayengunina
46 A concubina de Calebe, Efá teve três filhos: Harã, Mosa e Gazez. Harã gerou Gazez.
47 Amadodana kaJahidayi yila:
47 Estes foram os filhos de Jadai: Regém, Jotão, Gesã, Pelete, Efá e Saafe.
48 UMahakha umfazi weceleni kaKhalebi wayengunina
48 A concubina de Calebe, Maaca teve dois filhos: Seber e Tiraná.
49 Nguye njalo owazala uShafi uyise kaMadimana kanye
49 Ela também teve Saafe, pai de Madmana, e Seva, pai de Macbena e de Gibeá. A filha de Calebe chamava-se Acsa.
50 Yibo laba abenzalo kaKhalebi.
50 Calebe teve também estes outros descendentes: Os filhos de Hur, o filho mais velho de Efrate: Sobal, fundador de Quiriate-Jearim,
51 loSalima uyise kaBhethilehema, loHarefi uyise kaBhethi-Gaderi.
51 Salma, fundador de Belém, e Harefe, fundador de Bete-Gader.
52 Inzalo kaShobhali uyise kaKhiriyathi-Jeyarimi yile:
52 Os descendentes de Sobal, fundador de Quiriate-Jearim: O povo de Haroé, metade dos manaatitas,
53 labosendo lukaKhiriyathi-Jeyarimi kungama-Ithira lamaPhuthi lamaShumathi lamaMishirayi. Kulapho okwakudabuka khona amaZorathi lama-Eshithawoli.
53 e os clãs de Quiriate-Jearim: os itritas, os fateus, os sumateus e os misraeus. Desses descenderam os zoratitas e os estaoleus.
54 Abenzalo kaSalima yilaba:
54 Os descendentes de Salma: O povo de Belém e de Atrote-Bete-Joabe, os netofatitas, metade dos manaatitas, os zoreus,
55 losendo lwabalobi ababehlala eJabhezi: AmaThirathi lamaShimeya lamaSukhathi. Laba babengamaKheni beyinzalo kaHamathi ukhokho wamaRekhabi.
55 e os clãs dos escribas que viviam em Jabez: os tiratitas, os simeatitas e os sucatitas. Esses foram os queneus, descendentes de Hamate, antepassado da família de Recabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.