1 Crônicas 16
Biblica® IBhayibhili Elingcwele LesiNdebele Elifinyelelekayo™ (NDE) vs NTLH
1 Balithwala ibhokisi lesivumelwano sikaNkulunkulu bayalingenisa ethenteni uDavida ayelilungiselele lona, banikela ngeminikelo yokutshiswa leyobudlelwano phambi kukaNkulunkulu.
1 Levaram a arca da aliança para a barraca que Davi tinha preparado para ela e a colocaram lá dentro. Então ofereceram a Deus sacrifícios que foram completamente queimados e ofertas de paz.
2 UDavida eseqedile ukunikela ngeminikelo yokutshiswa langeyobudlelwano, wabusisa abantu ngebizo likaThixo.
2 Depois que Davi acabou de oferecer os sacrifícios, abençoou o povo em nome do Senhor
3 Wababela bonke abako-Israyeli, abesilisa labesifazane, yilowo lalowo isinkwa, lekhekhe lezithelo kanye lekhekhe lamavini awonyisiweyo.
3 e distribuiu comida a todos. Deu a cada homem e a cada mulher de Israel um pão, um pedaço de carne assada e passas.
4 Wakhetha abanye abaLevi ukukhonza phambi kwebhokisi lesivumelwano sikaThixo bedumisa uThixo, bebonga uNkulunkulu ka-Israyeli:
4 Davi nomeou alguns levitas para dirigirem a adoração ao Senhor , o Deus de Israel, cantando e louvando a Deus, em frente da arca da aliança.
5 Induna kwakungu-Asafi, uZakhariya engumsekeli, kulandela uJeyeli, loShemiramothi, loJehiyeli, loMathithiya, lo-Eliyabi, loBhenaya, lo-Obhedi-Edomi kanye loJeyiyeli. Babezatshaya amachacho lemihubhe, u-Asafi etshaya izigubhu,
5 Asafe foi nomeado o chefe deles, e Zacarias, o seu ajudante. Para tocarem lira , foram nomeados: Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel. Para tocar pratos, foi nomeado Asafe,
6 abaphristi uBhenaya loJahaziyeli bengabokuvuthela amacilongo phambi kwebhokisi lesivumelwano sikaNkulunkulu.
6 e, para tocarem trombeta todos os dias em frente da arca da aliança, foram nomeados os sacerdotes Benaías e Jaaziel.
7 Ngalolosuku uDavida wamisa ukuba u-Asafi labanye bakhe bahlabelele lelihubo bebonga uThixo:
7 Foi nesse dia que Davi deu pela primeira vez a Asafe e aos seus colegas levitas a responsabilidade de cantarem louvores a Deus, o Senhor .
8 Bongani uThixo, memezani ibizo lakhe,
8 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
9 Hlabelelani kuye, hlabelelani indumiso kuye;
9 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
10 Jabulani ebizweni lakhe elingcwele;
10 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram ao
11 Dingani uThixo lamandla akhe,
11 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
12 Khumbulani izenzo zakhe ezimangalisayo azenzayo,
12 — ausente —
13 lina zizukulwane zika-Israyeli inceku yakhe,
13 — ausente —
14 Yena unguThixo uNkulunkulu wethu;
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
15 Uyakhumbula isivumelwano sakhe nini lanini,
15 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de
16 isivumelwano asenza lo-Abhrahama,
16 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
17 wasiqinisa kuJakhobe saba yisimiso,
17 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
18 wathi “Ngizalinika ilizwe laseKhenani
18 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
19 Kwathi lisesebalutshwana,
19 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
20 bezula kuzizwe ngezizwe
20 Andavam de país em país, de reino em reino.
21 Kavumelanga loba ngubani ukubancindezela;
21 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
22 “Lingabathinti abagcotshiweyo bami;
22 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
23 Hlabelani kuThixo lina, mhlaba wonke,
23 Cantem ao Senhor , todos os povos da terra. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
24 Fakazani ngobukhosi bakhe ezizweni zonke,
24 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
25 Ngoba umkhulu uThixo, ufanele ukudunyiswa ngokuphindiweyo;
25 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser
26 Ngoba bonke onkulunkulu bezizwe bayizithombe;
26 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
27 Inkazimulo lobukhosi kuphambi Kwakhe
27 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
28 Mnikeni uThixo, lina zizukulwane zezizwe.
28 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
29 Mnikeni uThixo udumo olufanele ibizo lakhe.
29 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo. Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer;
30 thuthumelani phambi kwakhe mhlaba wonke!
30 trema diante dele, toda a terra. A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada.
31 Amazulu kawathokoze, lomhlaba ujabule,
31 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Digam em todas as nações: “O
32 Ulwandle kaluhlokome lakho konke okukulo,
32 Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem. Alegrem-se os campos e tudo o que há neles.
33 Lapho-ke izihlahla zonke zeganga zizahlabela
33 Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o Senhor , pois ele vem governar a terra.
34 Bongani uThixo ngoba ulungile.
34 Deem graças ao Senhor porque ele é bom, e o seu amor dura para sempre.
35 Celani lithi: “Sisindise, Oh Nkulunkulu Mkhululi wethu,
35 Digam a ele: “Liberta-nos, ó Senhor , nosso Salvador! Ajunta-nos e tira-nos do meio dos pagãos. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.”
36 Kabongwe uThixo, uNkulunkulu ka-Israyeli,
36 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Então todo o povo disse “
37 UDavida wasetshiya o-Asafi labakhula bakhe ukuba bagcine ibhokisi lesivumelwano sikaThixo, bakhonze njalo benze konke okufanele kwenziwe lapho ngezinsuku zonke.
37 O rei Davi pôs Asafe e os seus colegas levitas como encarregados permanentes da adoração que era feita no lugar onde a arca da aliança havia sido colocada. Eles deviam cumprir ali os seus deveres todos os dias.
38 Abanye abatshiya lapho ukuze bakhonze labo ngo-Obhedi-Edomi labakhula bakhe, ababengamatshumi ayisithupha lasificaminwembili. U-Obhedi-Edomi indodana kaJeduthuni, kanye loHosa babengabalindi bamasango.
38 Obede-Edom, filho de Jedutum, e sessenta e oito homens do seu grupo de famílias deviam ser os seus ajudantes. Hosa e Obede-Edom eram os guardas dos portões.
39 UDavida watshiya uZadokhi umphristi kanye labanye abaphristi phambi kwethabanikeli likaThixo endaweni ephakemeyo yokukhonzela eGibhiyoni
39 Porém o sacerdote Zadoque e os seus colegas estavam encarregados do culto ao Senhor Deus na Tenda Sagrada , que estava no lugar de adoração em Gibeão.
40 ukunikela kuThixo iminikelo yokutshiswa e-alithareni ngezikhathi zonke, ekuseni lantambama, njengokulotshiweyo eMthethweni kaThixo, awupha abako-Israyeli.
40 Todas as manhãs e todas as tardes eles deviam oferecer no altar sacrifícios que seriam completamente queimados, de acordo com o que está escrito na Lei que o Senhor deu ao povo de Israel.
41 Abanye abasala labo babengoHemani loJeduthuni labanye bonke balabo ababekhethiwe beqanjwa ngamabizo ukuba badumise uThixo, “ngoba uthando lwakhe lumi kuze kube nininini.”
41 Estavam ali com eles Hemã e Jedutum e os outros que haviam sido nomeados a fim de cantar louvores ao Senhor por causa do seu amor que dura para sempre.
42 UHemani loJeduthuni babengabokuvuthela amacilongo lokutshaya izigubhu lamanye amachacho ezingoma ezingcwele. Amadodana kaJeduthuni ayehlala esangweni.
42 Hemã e Jedutum também estavam encarregados das trombetas, dos pratos e dos outros instrumentos que eram tocados para acompanhar os hinos de louvor. Os membros do grupo de famílias de Jedutum estavam encarregados de guardar os portões.
43 Abanye bonke basuka, ngulowo lalowo waqonda emzini wakhe, uDavida wabuyela emzini wakhe ukuyabusisa abendlu yakhe.
43 Então todos foram para casa, e Davi também foi, a fim de passar algum tempo com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.