Salmos 86

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 TOTECO, ximohuijtzoma quentzi huan techtacaquili quema nimotatajtía.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
2 NoTeco Dios, techmanahui pampa na nijchihua campeca para nijchihuas cati quiijtohuaj motanahuatilhua.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
3 TOTECO, xijpiya hueyi moyolo ica na pampa nochi se tonal nimitztzajtzilijtoc,
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Toteco, techmaca paquilisti pampa na san ta nimitzhueyichihua.
4 Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma.
5 Toteco, ta nelía ticuali huan timoquetztoc timocualtalijtoc para titetapojpolhuis.
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
6 TOTECO, techtacaquili quema nimotatajtía.
6 Dá ouvidos, Senhor , à minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 Nimitztzajtzilis ipan nopa tonali quema nechajsis taohuijcayot,
7 No dia da minha angústia, clamarei a ti, porquanto me respondes.
8 Ipan nochi sequinoc cati quintocaxtíaj “dioses”,
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
9 Elqui ta cati tiquinchijchijqui nochi talme ica inimasehualhua.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 pampa ta tahuel tihueyi huan tijchihua huejhueyi tamanti.
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
11 TOTECO, technextili moojhui huan nijtoquilis pampa san ya nopa temachti.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
12 TOTECO Dios, nimitzpaquilismacas ica nochi noyolo huan nimitzhueyitalis para nochipa,
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
13 pampa tahuel hueyi motaicnelilis ica na,
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
14 Toteco Dios, miyac masehualme cati mohueyimatij huan cati mosisiníaj motanantoque para nechtehuise.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembleias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
15 Pero ta Toteco nelía titetasojta huan hueyi moyolo.
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
16 Techtachili ica miyac taicnelijcayot huan techmaca chicahualisti na nimotequipanojca.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
17 Xijnexti se tanextili para ta techcualita.
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, Senhor , me ajudares e consolares.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.