Salmos 49
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARC
1 Cuali xijtacaquilica ya ni,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Nocamanal elis para nochi.
2 quer humildes quer grandes, tanto ricos como pobres.
3 Nicamanaltis ica talnamiquilisti.
3 A minha boca falará da sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Achtohui nimechilhuis se tatzintoquili cati totalnamijca huejcapan tatahua quiijtojque,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; decifrarei o meu enigma na harpa.
5 ¿Para ten monequi nimomajmatis quema hualas taohuijcayot,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 Inijuanti motemachiyaj ipan inintomi,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Pero yon se ten inijuanti amo huelis momaquixtis ten itajtacolhua,
7 nenhum deles, de modo algum, pode remir a seu irmão ou dar a Deus o resgate dele
8 Pampa tonemilis eltoc se tamanti cati miyac ipati.
8 (pois a redenção da sua alma é caríssima, e seus recursos se esgotariam antes);
9 ¡Amo! Amo aqui huelis quicohuas inemilis para itztos para nochipa huan para amo quema miquis.
9 por isso, tampouco viverá para sempre ou deixará de ver a corrupção;
10 Nochi masehualme miquise.
10 porque vê que os sábios morrem, que perecem igualmente o louco e o bruto e deixam a outros os seus bens.
11 Inijuanti moilhuíaj itztose para nochipa,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas, e as suas habitações, de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Pero se masehuali amo huejcahuas masque nelía tominpixtoc,
12 Todavia, o homem que está em honra não permanece; antes, é como os animais, que perecem.
13 Nochi masehualme cati motemachijtoque san ipan inijuanti iniselti,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo, a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá)
14 Nopa masehualme miquise quej miquij borregojme.
14 Como ovelhas, são enterrados; a morte se alimentará deles; os retos terão domínio sobre eles na manhã; e a sua formosura na sepultura se consumirá, por não ter mais onde more.
15 Pero Toteco Dios nechmaquixtis ten ichicahualis miquilisti huan nechhuicas ihuaya.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá)
16 Amo ximotequipacho sinta se masehuali moricojchihua,
16 Não temas quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Pampa quema miquis amo teno huelis quihuicas.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Masque se masehuali itztos ica paquilisti quema noja yoltoc,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens o louvem quando faz bem a si mesmo,
19 ajsis se tonali quema miquis quej ihuejcapan tatahua,
19 irá para a geração dos seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Se masehuali cati moricojchijtoc,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.