Salmos 49
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ACF
1 Cuali xijtacaquilica ya ni,
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 Nocamanal elis para nochi.
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Nicamanaltis ica talnamiquilisti.
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Achtohui nimechilhuis se tatzintoquili cati totalnamijca huejcapan tatahua quiijtojque,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 ¿Para ten monequi nimomajmatis quema hualas taohuijcayot,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Inijuanti motemachiyaj ipan inintomi,
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Pero yon se ten inijuanti amo huelis momaquixtis ten itajtacolhua,
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Pampa tonemilis eltoc se tamanti cati miyac ipati.
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 ¡Amo! Amo aqui huelis quicohuas inemilis para itztos para nochipa huan para amo quema miquis.
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Nochi masehualme miquise.
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Inijuanti moilhuíaj itztose para nochipa,
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 Pero se masehuali amo huejcahuas masque nelía tominpixtoc,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Nochi masehualme cati motemachijtoque san ipan inijuanti iniselti,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Nopa masehualme miquise quej miquij borregojme.
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Pero Toteco Dios nechmaquixtis ten ichicahualis miquilisti huan nechhuicas ihuaya.
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Amo ximotequipacho sinta se masehuali moricojchihua,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 Pampa quema miquis amo teno huelis quihuicas.
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 Masque se masehuali itztos ica paquilisti quema noja yoltoc,
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 ajsis se tonali quema miquis quej ihuejcapan tatahua,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Se masehuali cati moricojchijtoc,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.