Salmos 145

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nochi nonemilis huan para nochipa nimitzhueyimatis tinoTeco huan tinotanahuatijca.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Mojmosta nimitzhueyichihuas.
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Nelía tihueyi, TOTECO, huan quinamiqui ma timitzhueyimatica nochi timasehualme.
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Nochi coneme cati moscaltijtiyase quielnamiquise cati tijchihua,
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Na san nimoyolilhuis ten moyejyejca huan mohueyitilis,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Masehualme camanaltise ten nopa huejhueyi tamanti cati tijchijtoc.
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Nochi masehualme ipan taltipacti camanaltise para nelía ticuali huan hueyi moyolo.
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 TOTECO, hueyi moyolo huan tahuel titetasojta.
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 TOTECO ta cuali moyolo ica nochi masehualme huan motaicnelijcayo monextía ipan sesen tamanti cati tijsencajtoc.
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 TOTECO, nochi tojuanti cati ta techchijchijtoc timitztascamatij.
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Tojuanti sentic timocamanalhuise ten ihueyitilis motanahuatilis campa ta titanahuatía,
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 Titepohuilise ten nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati tijchijtoc,
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Pampa motanahuatilis amo quema tamis.
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Ta TOTECO tiquintanana nochi cati huetzij,
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 Nochi masehualme ipan taltipacti mitztemohuaj,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Ta ica momax tiquintiochihua nochi cati yoltoque,
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 TOTECO quichihua san cati xitahuac,
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 TOTECO itztoc ininechca nochi cati quitzajtzilíaj.
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Yaya quinmaca cati quinequij nochi masehualme cati quiimacasij huan quitepanitaj.
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 TOTECO quinmocuitahuía nochi cati quiicnelíaj,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Nijpaquilismacas TOTECO ica nocamac.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.