Salmos 145

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nochi nonemilis huan para nochipa nimitzhueyimatis tinoTeco huan tinotanahuatijca.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Mojmosta nimitzhueyichihuas.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Nelía tihueyi, TOTECO, huan quinamiqui ma timitzhueyimatica nochi timasehualme.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Nochi coneme cati moscaltijtiyase quielnamiquise cati tijchihua,
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Na san nimoyolilhuis ten moyejyejca huan mohueyitilis,
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Masehualme camanaltise ten nopa huejhueyi tamanti cati tijchijtoc.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Nochi masehualme ipan taltipacti camanaltise para nelía ticuali huan hueyi moyolo.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 TOTECO, hueyi moyolo huan tahuel titetasojta.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 TOTECO ta cuali moyolo ica nochi masehualme huan motaicnelijcayo monextía ipan sesen tamanti cati tijsencajtoc.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 TOTECO, nochi tojuanti cati ta techchijchijtoc timitztascamatij.
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Tojuanti sentic timocamanalhuise ten ihueyitilis motanahuatilis campa ta titanahuatía,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 Titepohuilise ten nopa huejhueyi tiochicahualnescayot cati tijchijtoc,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Pampa motanahuatilis amo quema tamis.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Ta TOTECO tiquintanana nochi cati huetzij,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Nochi masehualme ipan taltipacti mitztemohuaj,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Ta ica momax tiquintiochihua nochi cati yoltoque,
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 TOTECO quichihua san cati xitahuac,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 TOTECO itztoc ininechca nochi cati quitzajtzilíaj.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Yaya quinmaca cati quinequij nochi masehualme cati quiimacasij huan quitepanitaj.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 TOTECO quinmocuitahuía nochi cati quiicnelíaj,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Nijpaquilismacas TOTECO ica nocamac.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.