Jó 26
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs BKJ
1 Huajca Job quiilhui Bildad:
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 “Yon quentzi amo quema tijpalehuijtoc cati taijyohuía. Amo tijmaquixtijtoc se masehuali cati amo quipiya fuerza.
2 Como ajudaste aquele que está sem poder? Como salvas o braço que não tem força?
3 ¿Tiquita para nelía techtalnamictijtoc na cati nihuihuitic? ¿Taya cati cuali tiquijtojtoc?
3 Como aconselhaste aquele que não tem sabedoria; e como plenamente declaraste a coisa como ela é?
4 ¿Canque tijpantijtoc ni camanali huan ni talnamiquilisti cati ica ticamanalti? ¿Ajquiya iaxca nopa tonaltzi cati mitzpalehuía para ticamanalti quej ni?
4 A quem proferiste palavras, e de quem é o espírito que veio de ti?
5 “Mijcatzitzi huihuipicaj ica majmajti. Cati itztoque tatzinta huan ipan hueyi at majmahuij.
5 Coisas mortas são formadas debaixo das águas, e dos seus habitantes.
6 Toteco Dios quintachilía nochi inijuanti huan quinixmati. Amo hueli motatíaj iixpa ya.
6 O inferno está nu perante ele, e a destruição não tem cobertura.
7 Toteco quipatajqui ilhuicacti campa amo teno oncayaya huan ni taltipacti quicuapilo san ajacatipa.
7 Ele estende o norte sobre o lugar vazio; e suspende a terra sobre o nada.
8 Yaya quitzacua at ica mixti huan nopa mixti amo tzayani masque tahuel etic nopa at.
8 Ele prende as águas em suas nuvens espessas, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Quitzacua isiya ica mixti.
9 Ele retém a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Yaya quitalilijtoc inepa nopa hueyi at cati nesi hasta campa hueli tiquitaj. Quiixquetztoc nopa lugar campa quisas tonati ica ijnaloc huan campa calaquis ica tiotac.
10 Cercou as águas com fronteiras, até que o dia e a noite cheguem ao fim.
11 Itzinpehualtil ilhuicacti huihuipica quema Toteco Dios cualani.
11 Os pilares do céu tremem e se espantam com sua reprovação
12 — ausente —
12 Ele divide o mar com o seu poder, e com seu entendimento abate o orgulhoso.
13 — ausente —
13 Pelo seu Espírito ele ornou os céus; a sua mão formou a serpente torta.
14 “Nopa elqui itequi cati más pisiltzitzi cati yaya quichijtoc. Nelquentzi quinextijtoc ichicahualis. Huajca ¿ajquiya huelis quiijyohuis quema Toteco Dios quichihuas ma monexti nochi ihueyi chicahualis huan ichicahualis chicahuac tatomonis?”
14 Eis que estas são partes dos seus caminhos; e quão pouca é a porção do que se ouve dele? Porém o trovão do seu poder, quem consegue entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.