Jó 26
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB
1 Huajca Job quiilhui Bildad:
1 Então Jó respondeu:
2 “Yon quentzi amo quema tijpalehuijtoc cati taijyohuía. Amo tijmaquixtijtoc se masehuali cati amo quipiya fuerza.
2 Como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
3 ¿Tiquita para nelía techtalnamictijtoc na cati nihuihuitic? ¿Taya cati cuali tiquijtojtoc?
3 como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
4 ¿Canque tijpantijtoc ni camanali huan ni talnamiquilisti cati ica ticamanalti? ¿Ajquiya iaxca nopa tonaltzi cati mitzpalehuía para ticamanalti quej ni?
4 Para quem proferiste palavras? E de quem é o espírito que saiu de ti?
5 “Mijcatzitzi huihuipicaj ica majmajti. Cati itztoque tatzinta huan ipan hueyi at majmahuij.
5 Os mortos tremem debaixo das águas, com os que ali habitam.
6 Toteco Dios quintachilía nochi inijuanti huan quinixmati. Amo hueli motatíaj iixpa ya.
6 O Seol está nu perante Deus, e não há coberta para o Abadom.
7 Toteco quipatajqui ilhuicacti campa amo teno oncayaya huan ni taltipacti quicuapilo san ajacatipa.
7 Ele estende o norte sobre o vazio; suspende a terra sobre o nada.
8 Yaya quitzacua at ica mixti huan nopa mixti amo tzayani masque tahuel etic nopa at.
8 Prende as águas em suas densas nuvens, e a nuvem não se rasga debaixo delas.
9 Quitzacua isiya ica mixti.
9 Encobre a face do seu trono, e sobre ele estende a sua nuvem.
10 Yaya quitalilijtoc inepa nopa hueyi at cati nesi hasta campa hueli tiquitaj. Quiixquetztoc nopa lugar campa quisas tonati ica ijnaloc huan campa calaquis ica tiotac.
10 Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.
11 Itzinpehualtil ilhuicacti huihuipica quema Toteco Dios cualani.
11 As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.
12 — ausente —
12 Com o seu poder fez sossegar o mar, e com o seu entendimento abateu a Raabe.
13 — ausente —
13 Pelo seu sopro ornou o céu; a sua mão traspassou a serpente veloz.
14 “Nopa elqui itequi cati más pisiltzitzi cati yaya quichijtoc. Nelquentzi quinextijtoc ichicahualis. Huajca ¿ajquiya huelis quiijyohuis quema Toteco Dios quichihuas ma monexti nochi ihueyi chicahualis huan ichicahualis chicahuac tatomonis?”
14 Eis que essas coisas são apenas as orlas dos seus caminhos; e quão pequeno é o sussurro que dele, ouvimos! Mas o trovão do seu poder, quem o poderá entender?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.