Salmos 94

Common Language Bible (MYA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​အား
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 သူ​ယုတ်​မာ​တို့​သည်​အ​ဘယ်​မျှ​ကြာ​အောင် ဝမ်း​မြောက်​ကြ​ပါ​ဦး​မည်​နည်း။
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 ပြစ်​မှု​ကူး​လွန်​သူ​တို့​သည်​အ​ဘယ်​မျှ​ကြာ​အောင် မာန်​မာ​န​ထောင်​လွှား​၍
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 သူ​တို့​သည်​မု​ဆိုး​မ​များ​နှင့်​မိ​ဘ​မဲ့ သူ​တို့​အား သတ်​ဖြတ်​ကြ​ပါ​၏။
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 သူ​တို့​က``ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ငါ​တို့​ကို မြင်​တော်​မ​မူ။
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 ငါ​၏​လူ​စု​တော်​တို့၊သင်​တို့​သည်​အ​ဘယ် သို့​လျှင်
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 ငါ​တို့​၏​နား​များ​ကို​ဖန်​ဆင်း​တော်​မူ​သော အ​ရှင်​သည် မြင်​တော်​မူ​နိုင်​သည်​မ​ဟုတ်​လော။
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​ကို​ဆုံး​မ​သော​အ​ရှင်​သည်
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 ထို​သူ​တို့​၏​အ​ကြံ​အ​စည်​များ​ကို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သိ​တော်​မူ​၏။
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 ထို​သူ​အား​သူ​ယုတ်​မာ​တို့​ကျ​စေ​ရန် တွင်း​တူး​၍
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​စု​တော်​အား ပစ်​ထား​တော်​မူ​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 တ​ရား​ရုံး​များ​၌​တ​ရား​မျှ​တ​စွာ​စီ​ရင်​မှု တစ်​ဖန်​ရှိ​လိမ့်​မည်။
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 အ​ဘယ်​သူ​သည်​ငါ့​ဘက်​မှာ​ရှိ​၍​သူ​ယုတ်​မာ တို့​အား ဆန့်​ကျင်​ပါ​သ​နည်း။
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 အ​ကယ်​၍​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သာ​လျှင်​ငါ့​အား ကူ​မ​တော်​မ​မူ​ခဲ့​သော်
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​စိုး​ရိမ်​ပူ​ပန်​လျက် သော​က​ရောက်​သော​အ​ခါ​ကိုယ်​တော်​ရှင် သည်
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 ကိုယ်​တော်​ရှင်​သည်​မ​တ​ရား​သော​အ​မှု​ကို တ​ရား​ဝင်​ဖြစ်​အောင်​ပြု​လုပ်​တတ်​သည့်
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 သူ​တို့​သည်​သူ​တော်​ကောင်း​တို့​ကို​သေ​ကြောင်း ကြံ​စည်​ကြ​ပါ​၏။
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 သို့​ရာ​တွင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ငါ့​ကို ကွယ်​ကာ​တော်​မူ​၏။
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 ကိုယ်​တော်​သည်​ထို​သူ​တို့​၏​ယုတ်​မာ​မှု​များ အ​တွက် အ​ပြစ်​ဒဏ်​ပေး​တော်​မူ​လိမ့်​မည်။
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.