Salmos 94
Common Language Bible (MYA) vs ARA
1 အို ထာဝရဘုရား၊
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 ကိုယ်တော်ရှင်သည်လူအပေါင်းတို့အား
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 သူယုတ်မာတို့သည်အဘယ်မျှကြာအောင် ဝမ်းမြောက်ကြပါဦးမည်နည်း။
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ပြစ်မှုကူးလွန်သူတို့သည်အဘယ်မျှကြာအောင် မာန်မာနထောင်လွှား၍
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 အို ထာဝရဘုရား၊
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 သူတို့သည်မုဆိုးမများနှင့်မိဘမဲ့ သူတို့အား သတ်ဖြတ်ကြပါ၏။
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 သူတို့က``ထာဝရဘုရားသည်ငါတို့ကို မြင်တော်မမူ။
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 ငါ၏လူစုတော်တို့၊သင်တို့သည်အဘယ် သို့လျှင်
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 ငါတို့၏နားများကိုဖန်ဆင်းတော်မူသော အရှင်သည် မြင်တော်မူနိုင်သည်မဟုတ်လော။
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 လူမျိုးတကာတို့ကိုဆုံးမသောအရှင်သည်
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 ထိုသူတို့၏အကြံအစည်များကို ထာဝရဘုရားသိတော်မူ၏။
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 အို ထာဝရဘုရား၊
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 ထိုသူအားသူယုတ်မာတို့ကျစေရန် တွင်းတူး၍
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏လူစုတော်အား ပစ်ထားတော်မူလိမ့်မည်မဟုတ်။
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 တရားရုံးများ၌တရားမျှတစွာစီရင်မှု တစ်ဖန်ရှိလိမ့်မည်။
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 အဘယ်သူသည်ငါ့ဘက်မှာရှိ၍သူယုတ်မာ တို့အား ဆန့်ကျင်ပါသနည်း။
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 အကယ်၍ထာဝရဘုရားသာလျှင်ငါ့အား ကူမတော်မမူခဲ့သော်
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 အို ထာဝရဘုရား၊
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 ကျွန်တော်မျိုးသည်စိုးရိမ်ပူပန်လျက် သောကရောက်သောအခါကိုယ်တော်ရှင် သည်
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 ကိုယ်တော်ရှင်သည်မတရားသောအမှုကို တရားဝင်ဖြစ်အောင်ပြုလုပ်တတ်သည့်
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 သူတို့သည်သူတော်ကောင်းတို့ကိုသေကြောင်း ကြံစည်ကြပါ၏။
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 သို့ရာတွင်ထာဝရဘုရားသည်ငါ့ကို ကွယ်ကာတော်မူ၏။
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 ကိုယ်တော်သည်ထိုသူတို့၏ယုတ်မာမှုများ အတွက် အပြစ်ဒဏ်ပေးတော်မူလိမ့်မည်။
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.