Salmos 83

Common Language Bible (MYA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊ ဆိတ်​ဆိတ်​နေ​တော်​မ​မူ​ပါ​နှင့်။
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​ရန်​သူ​တို့​သည်​သောင်း ကျန်း ထ​ကြွ​လျက်​နေ​ကြ​ပါ​၏။
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​လူ​စု​တော်​အား တိုက်​ခိုက်​ရန်​လျှို့​ဝှက်​ကြံ​စည်​လျက်​နေ​ကြ ပါ​၏။
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 သူ​တို့​က``လာ​ကြ၊ဣသ​ရေ​လ​မျိုး​ရိုး​သည်
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 သူ​တို့​သည်​တ​ညီ​တ​ညွတ်​တည်း တိုင်​ပင်​ကြံ​စည်​ကြ​ပြီး​နောက်
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 ထို​မ​ဟာ​မိတ်​အ​ဖွဲ့​တွင်​ဧ​ဒုံ၊ဣ​ရှ​မေ​လ၊ မော​ဘ၊ ဟာ​ဂ​ရ​အ​မျိုး​သား​များ၊
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ဂေ​ဗ​လ၊အမ္မုန်၊အာ​မ​လက်၊ဖိ​လိတ္တိ​အ​မျိုး​သား များ​နှင့် တု​ရု​မြို့​သား​များ​ပါ​ဝင်​ကြ​၏။
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 အာ​ရှု​ရိ​အ​မျိုး​သား​များ​သည်​လည်း​လော​တ​၏
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 — ausente —
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 — ausente —
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 သြ​ရ​ဘ​မင်း​နှင့်​ဇေ​ဘ​မင်း​တို့​ကို ကိုယ်​တော်​ရှင် ပြု​သ​ကဲ့​သို့
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 ဇေ​ဘ​မင်း​နှင့်​ဇာ​လ​မုန္န​မင်း​တို့​က``ငါ​တို့​သည် ဘု​ရား​သ​ခင်​ပိုင်​တော်​မူ​သော​ပြည်​ကို
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 အို ဘု​ရား​သ​ခင်၊
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 သစ်​တော​ကို​ကျွမ်း​လောင်​စေ​သည့် မီး​ကဲ့​သို့​လည်း​ကောင်း၊
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 ကိုယ်​တော်​ရှင်​၏​မိုး​သက်​မုန်​တိုင်း​အား​ဖြင့် သူ​တို့​အား​လိုက်​လံ​တိုက်​ခိုက်​တော်​မူ​ပါ။
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 သူ​တို့​သည်​အ​စဉ်​အ​မြဲ​အ​ရေး​ရှုံး​နိမ့်​လျက် ထိတ်​လန့်​ကြ​ပါ​စေ​သော။
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 သူ​တို့​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​တစ်​ပါး​တည်း​သာ​လျှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​တော်​မူ​၍
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.