Salmos 148

Common Language Bible (MYA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 ကောင်း​ကင်​တ​မန်​အ​ပေါင်း​တို့၊
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 နေ​နှင့်​လ​တို့၊ကိုယ်​တော်​အား​ထော​မ​နာ​ပြု ကြ​လော့။
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 ကောင်း​ကင်​ဘဝဂ်​နှင့်​ကောင်း​ကင်​အ​ထက်​ရှိ ရေ​များ တို့၊
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 ထို​အ​ရာ​ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​၏ နာ​မ​တော်​အား​ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​စေ။
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 ကိုယ်​တော်​၏​အ​မိန့်​တော်​အ​ရ​ယင်း​တို့​သည်
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 — ausente —
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 — ausente —
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 — ausente —
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 — ausente —
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 — ausente —
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 — ausente —
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 ယင်း​တို့​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​နာ​မ​တော် အား ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​စေ။
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 ကိုယ်​တော်​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​စု​တော်၊
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.