Salmos 77
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 Kɨ osemegha uabɨn akurvaghasa arava God ko mɨgei.
1 Eu grito bem alto para Deus; grito, e ele me ouve.
2 Osɨmtɨziba na bativir dughiaba,
2 Nas horas de aflição eu oro ao Senhor; durante a noite, levanto as mãos em oração, porém não encontro consolo.
3 Kɨ God gɨnɨghnɨgha nan navim arai.
3 Penso em Deus e começo a gemer; começo a pensar e fico desanimado.
4 God na gamima kɨ dɨmagaribar akuir puvatɨ.
4 Deus não me deixa dormir. Estou tão preocupado, que não posso falar.
5 Kɨ dughiar fomɨra ghueziba ko, azenir fomɨra ghuezibagh nɨghnɨsi.
5 Penso nos dias que já passaram e nos anos que se foram há muito tempo.
6 Kɨ dɨmagaribar uan onger akar kam gɨnɨghnɨsi.
6 Gasto as noites em pensamentos profundos, começo a meditar e a mim mesmo faço estas perguntas:
7 “Ekiam zurara akɨrim ragh na gasam o?
7 “Será que o Senhor vai nos rejeitar para sempre? Será que ele nunca mais vai ficar contente conosco?
8 An apangkuvir arazim nan ikiavɨra iti, o puvatɨ?
8 Será que deixou de nos amar? Será que a sua promessa não tem mais valor?
9 God en akurvaghasa ua nɨghnɨsi o puvatɨ?
9 Será que Deus esqueceu de ser bondoso? Será que a da sua compaixão?”
10 Kɨ nɨghnɨzir kam gamua nan navim na baseme.
10 Então eu disse assim: “O pior de tudo é que o Deus Altíssimo não quer nos ajudar mais como antes.”
11 O Ikiavɨra Itir God, kɨ dɨgavir kuram gamir araziba ko,
11 Ó Senhor Deus, eu lembrarei dos teus feitos maravilhosos! Recordarei as maravilhas que fizeste no passado.
12 Kɨ guizbangɨra dɨgavir kuram gamir araziba ko,
12 Pensarei em tudo o que tens feito, meditarei em todos os teus atos poderosos.
13 O God, arazir nɨ amiba, da bar deragha guizbangɨra zue.
13 Ó Deus, tudo o que fazes é santo. Não há deus que seja tão grande como o nosso Deus.
14 O God, nɨrara mirakelbagh amua,
14 Tu és o Deus que faz milagres; tu tens mostrado o teu poder entre as nações.
15 Nɨn gavgavimra nɨ uan gumazamizibar akuragha me ini.
15 Pela tua força, salvaste o teu povo, os descendentes de Jacó e de José.
16 O God, fomɨra dɨpaba nɨn gara nɨn atiati.
16 Ó Deus, quando as águas te viram, ficaram com medo, as águas profundas do mar tremeram.
17 Ezɨ amozir ekiaba izaghirima,
17 As nuvens derramaram chuva, houve trovoada nas alturas, e os relâmpagos riscaram o céu em todas as direções.
18 Nɨn arariba amɨnir ekiamɨn tongɨn dagarvasi.
18 O estrondo dos teus trovões se espalhou por toda parte; os relâmpagos iluminaram o mundo inteiro, e a terra foi sacudida e tremeu.
19 Nɨ ongarir torimɨn arua zuima,
19 Tu andaste pelo meio do mar, abriste caminho no oceano profundo, mas ninguém viu as marcas dos teus pés.
20 Nɨ sipsipbar garir gumazimɨn mɨn, gumazamizibar faragha ghua me inigha zui.
20 Como um pastor, dirigiste o teu povo pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.