Salmos 77
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA
1 Kɨ osemegha uabɨn akurvaghasa arava God ko mɨgei.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Osɨmtɨziba na bativir dughiaba,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 Kɨ God gɨnɨghnɨgha nan navim arai.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 God na gamima kɨ dɨmagaribar akuir puvatɨ.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Kɨ dughiar fomɨra ghueziba ko, azenir fomɨra ghuezibagh nɨghnɨsi.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 Kɨ dɨmagaribar uan onger akar kam gɨnɨghnɨsi.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “Ekiam zurara akɨrim ragh na gasam o?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 An apangkuvir arazim nan ikiavɨra iti, o puvatɨ?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 God en akurvaghasa ua nɨghnɨsi o puvatɨ?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Kɨ nɨghnɨzir kam gamua nan navim na baseme.
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 O Ikiavɨra Itir God, kɨ dɨgavir kuram gamir araziba ko,
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Kɨ guizbangɨra dɨgavir kuram gamir araziba ko,
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 O God, arazir nɨ amiba, da bar deragha guizbangɨra zue.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 O God, nɨrara mirakelbagh amua,
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Nɨn gavgavimra nɨ uan gumazamizibar akuragha me ini.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 O God, fomɨra dɨpaba nɨn gara nɨn atiati.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 Ezɨ amozir ekiaba izaghirima,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Nɨn arariba amɨnir ekiamɨn tongɨn dagarvasi.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Nɨ ongarir torimɨn arua zuima,
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 Nɨ sipsipbar garir gumazimɨn mɨn, gumazamizibar faragha ghua me inigha zui.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.