Salmos 77

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Kɨ osemegha uabɨn akurvaghasa arava God ko mɨgei.
1 Clamei a Deus com a minha voz, a Deus levantei a minha voz, e ele inclinou para mim os ouvidos.
2 Osɨmtɨziba na bativir dughiaba,
2 No dia da minha angústia busquei ao Senhor; a minha mão se estendeu de noite, e não cessava; a minha alma recusava ser consolada.
3 Kɨ God gɨnɨghnɨgha nan navim arai.
3 Lembrava-me de Deus, e me perturbei; queixava-me, e o meu espírito desfalecia. (Selá.)
4 God na gamima kɨ dɨmagaribar akuir puvatɨ.
4 Sustentaste os meus olhos acordados; estou tão perturbado que não posso falar.
5 Kɨ dughiar fomɨra ghueziba ko, azenir fomɨra ghuezibagh nɨghnɨsi.
5 Considerava os dias da antiguidade, os anos dos tempos antigos.
6 Kɨ dɨmagaribar uan onger akar kam gɨnɨghnɨsi.
6 De noite chamei à lembrança o meu cântico; meditei em meu coração, e o meu espírito esquadrinhou.
7 “Ekiam zurara akɨrim ragh na gasam o?
7 Rejeitará o Senhor para sempre e não tornará a ser favorável?
8 An apangkuvir arazim nan ikiavɨra iti, o puvatɨ?
8 Cessou para sempre a sua benignidade? Acabou-se já a promessa de geração em geração?
9 God en akurvaghasa ua nɨghnɨsi o puvatɨ?
9 Esqueceu-se Deus de ter misericórdia? Ou encerrou ele as suas misericórdias na sua ira? (Selá.)
10 Kɨ nɨghnɨzir kam gamua nan navim na baseme.
10 E eu disse: Isto é enfermidade minha; mas eu me lembrarei dos anos da destra do Altíssimo.
11 O Ikiavɨra Itir God, kɨ dɨgavir kuram gamir araziba ko,
11 Eu me lembrarei das obras do Senhor; certamente que eu me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Kɨ guizbangɨra dɨgavir kuram gamir araziba ko,
12 Meditarei também em todas as tuas obras, e falarei dos teus feitos.
13 O God, arazir nɨ amiba, da bar deragha guizbangɨra zue.
13 O teu caminho, ó Deus, está no santuário. Quem é Deus tão grande como o nosso Deus?
14 O God, nɨrara mirakelbagh amua,
14 Tu és o Deus que fazes maravilhas; tu fizeste notória a tua força entre os povos.
15 Nɨn gavgavimra nɨ uan gumazamizibar akuragha me ini.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. (Selá.)
16 O God, fomɨra dɨpaba nɨn gara nɨn atiati.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram, e tremeram; os abismos também se abalaram.
17 Ezɨ amozir ekiaba izaghirima,
17 As nuvens lançaram água, os céus deram um som; as tuas flechas correram duma para outra parte.
18 Nɨn arariba amɨnir ekiamɨn tongɨn dagarvasi.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Nɨ ongarir torimɨn arua zuima,
19 O teu caminho é no mar, e as tuas veredas nas águas grandes, e os teus passos não são conhecidos.
20 Nɨ sipsipbar garir gumazimɨn mɨn, gumazamizibar faragha ghua me inigha zui.
20 Guiaste o teu povo, como a um rebanho, pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.