Salmos 77
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 Kɨ osemegha uabɨn akurvaghasa arava God ko mɨgei.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Osɨmtɨziba na bativir dughiaba,
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Kɨ God gɨnɨghnɨgha nan navim arai.
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 God na gamima kɨ dɨmagaribar akuir puvatɨ.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Kɨ dughiar fomɨra ghueziba ko, azenir fomɨra ghuezibagh nɨghnɨsi.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Kɨ dɨmagaribar uan onger akar kam gɨnɨghnɨsi.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Ekiam zurara akɨrim ragh na gasam o?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 An apangkuvir arazim nan ikiavɨra iti, o puvatɨ?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 God en akurvaghasa ua nɨghnɨsi o puvatɨ?
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Kɨ nɨghnɨzir kam gamua nan navim na baseme.
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 O Ikiavɨra Itir God, kɨ dɨgavir kuram gamir araziba ko,
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Kɨ guizbangɨra dɨgavir kuram gamir araziba ko,
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 O God, arazir nɨ amiba, da bar deragha guizbangɨra zue.
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 O God, nɨrara mirakelbagh amua,
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Nɨn gavgavimra nɨ uan gumazamizibar akuragha me ini.
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 O God, fomɨra dɨpaba nɨn gara nɨn atiati.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Ezɨ amozir ekiaba izaghirima,
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Nɨn arariba amɨnir ekiamɨn tongɨn dagarvasi.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Nɨ ongarir torimɨn arua zuima,
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Nɨ sipsipbar garir gumazimɨn mɨn, gumazamizibar faragha ghua me inigha zui.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.