Salmos 77

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kɨ osemegha uabɨn akurvaghasa arava God ko mɨgei.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 Osɨmtɨziba na bativir dughiaba,
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma recusa consolar-se.
3 Kɨ God gɨnɨghnɨgha nan navim arai.
3 Lembro-me de Deus e passo a gemer; medito, e me desfalece o espírito.
4 God na gamima kɨ dɨmagaribar akuir puvatɨ.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 Kɨ dughiar fomɨra ghueziba ko, azenir fomɨra ghuezibagh nɨghnɨsi.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de passados tempos.
6 Kɨ dɨmagaribar uan onger akar kam gɨnɨghnɨsi.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito perscruta.
7 “Ekiam zurara akɨrim ragh na gasam o?
7 Rejeita o Senhor para sempre? Acaso, não torna a ser propício?
8 An apangkuvir arazim nan ikiavɨra iti, o puvatɨ?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 God en akurvaghasa ua nɨghnɨsi o puvatɨ?
9 Esqueceu-se Deus de ser benigno? Ou, na sua ira, terá ele reprimido as suas misericórdias?
10 Kɨ nɨghnɨzir kam gamua nan navim na baseme.
10 Então, disse eu: isto é a minha aflição; mudou-se a destra do Altíssimo.
11 O Ikiavɨra Itir God, kɨ dɨgavir kuram gamir araziba ko,
11 Recordo os feitos do Senhor , pois me lembro das tuas maravilhas da antiguidade.
12 Kɨ guizbangɨra dɨgavir kuram gamir araziba ko,
12 Considero também nas tuas obras todas e cogito dos teus prodígios.
13 O God, arazir nɨ amiba, da bar deragha guizbangɨra zue.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 O God, nɨrara mirakelbagh amua,
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 Nɨn gavgavimra nɨ uan gumazamizibar akuragha me ini.
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 O God, fomɨra dɨpaba nɨn gara nɨn atiati.
16 Viram-te as águas, ó Deus; as águas te viram e temeram, até os abismos se abalaram.
17 Ezɨ amozir ekiaba izaghirima,
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as suas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Nɨn arariba amɨnir ekiamɨn tongɨn dagarvasi.
18 O ribombar do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos alumiaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Nɨ ongarir torimɨn arua zuima,
19 Pelo mar foi o teu caminho; as tuas veredas, pelas grandes águas; e não se descobrem os teus vestígios.
20 Nɨ sipsipbar garir gumazimɨn mɨn, gumazamizibar faragha ghua me inigha zui.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.