Salmos 49
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA
1 Ia bar moghɨra bizir kam baragh.
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 Ia gumazir ziaba itiba ko ziaba puvatɨziba,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Nan navir averiam nɨghnɨzir aghuir mam an dɨkafi.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Kɨ faragh aghuzir akar tabav kemegh,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Gumazir kuraba na ekɨaruzɨ, kɨ dughiar kurabar ikia,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Gumazir bizir avɨriba itir kaba,
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 E fo, gumazitam uabɨ uan mɨkarzim givezeghan kogham.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 — ausente —
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 — ausente —
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 E fofozir gumazamizibar garima, me uaghan ariaghiri.
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Gumazamizir kaba faragha uari nguaziba iti.
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Gumazimɨn ziar ekiam, an ovengamin tuavim apɨrighan kogham.
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Arazir kamnang, a gumazamizir uarira uarigh nɨghnɨgha bizir avɨriba itiba bativam.
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 God me amɨsevegha ghaze, me sipsipbar mɨn arɨghirɨ,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Eghtɨ God nan akuragh ua nan ikɨrɨmɨrim givezeghtɨ,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Gumazitam dagɨar avɨriba inigh egh dɨpenir ekiatamɨn ingarigh ua bagh bizir bar aghuiba a darightɨ,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Nɨ fogha gɨfa, a gɨn aremegh bizir katam sara mangɨghan kogham.
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 An angamɨra itir dughiam, a bizir kabar gara da bagha bar akonge.
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 An aremegh uan inazir afeziaba ko,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Gumazimɨn ziar ekiam, an ovengamin tuavim apɨrighan kogham.
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.