Salmos 49
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 Ia bar moghɨra bizir kam baragh.
1 Povos todos, escutai isto; dai ouvidos, moradores todos da terra,
2 Ia gumazir ziaba itiba ko ziaba puvatɨziba,
2 tanto plebeus como os de fina estirpe, todos juntamente, ricos e pobres.
3 Nan navir averiam nɨghnɨzir aghuir mam an dɨkafi.
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos judiciosos.
4 Kɨ faragh aghuzir akar tabav kemegh,
4 Inclinarei os ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Gumazir kuraba na ekɨaruzɨ, kɨ dughiar kurabar ikia,
5 Por que hei de eu temer nos dias da tribulação, quando me salteia a iniquidade dos que me perseguem,
6 Gumazir bizir avɨriba itir kaba,
6 dos que confiam nos seus bens e na sua muita riqueza se gloriam?
7 E fo, gumazitam uabɨ uan mɨkarzim givezeghan kogham.
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate
8 — ausente —
8 (Pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre.),
9 — ausente —
9 para que continue a viver perpetuamente e não veja a cova;
10 E fofozir gumazamizibar garima, me uaghan ariaghiri.
10 porquanto vê-se morrerem os sábios e perecerem tanto o estulto como o inepto, os quais deixam a outros as suas riquezas.
11 Gumazamizir kaba faragha uari nguaziba iti.
11 O seu pensamento íntimo é que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar seu próprio nome às suas terras.
12 Gumazimɨn ziar ekiam, an ovengamin tuavim apɨrighan kogham.
12 Todavia, o homem não permanece em sua ostentação; é, antes, como os animais, que perecem.
13 Arazir kamnang, a gumazamizir uarira uarigh nɨghnɨgha bizir avɨriba itiba bativam.
13 Tal proceder é estultícia deles; assim mesmo os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 God me amɨsevegha ghaze, me sipsipbar mɨn arɨghirɨ,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; a sepultura é o lugar em que habitam.
15 Eghtɨ God nan akuragh ua nan ikɨrɨmɨrim givezeghtɨ,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Gumazitam dagɨar avɨriba inigh egh dɨpenir ekiatamɨn ingarigh ua bagh bizir bar aghuiba a darightɨ,
16 Não temas, quando alguém se enriquecer, quando avultar a glória de sua casa;
17 Nɨ fogha gɨfa, a gɨn aremegh bizir katam sara mangɨghan kogham.
17 pois, em morrendo, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 An angamɨra itir dughiam, a bizir kabar gara da bagha bar akonge.
18 Ainda que durante a vida ele se tenha lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 An aremegh uan inazir afeziaba ko,
19 irá ter com a geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Gumazimɨn ziar ekiam, an ovengamin tuavim apɨrighan kogham.
20 O homem, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é, antes, como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.