Provérbios 5

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nan borim, nɨ deraghvɨra kuarim atɨgh nan akam baragh.
1 Filho meu, atende à minha sabedoria; à minha razão inclina o teu ouvido;
2 Eghtɨ nɨ deragh tuaviba tuisɨghamin arazim gɨfoghɨva egh tuavir aghuimɨn gɨn mangam.
2 para que conserves os meus avisos, e os teus lábios guardem o conhecimento.
3 Nɨ fogh, amizitam uan pam ategh, nɨ gakueghsɨ, a nɨ apezeperɨva akar avɨribar nɨ mɨkɨmɨva egh nɨ gekuigham.
3 Porque os lábios da mulher estranha destilam favos de mel, e o seu paladar é mais macio do que o azeite;
4 Eghtɨ nɨ an mɨgɨrɨgɨabar gɨn mangɨghɨva, gɨn an akabagh nɨghnɨghtɨ da bar nɨn ikuvigham.
4 mas o seu fim é amargoso como o absinto, agudo como a espada de dois fios.
5 Ezɨ amizir kamaghɨn amim, a nɨn akua Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn zui. Kar ovever tuavimra.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos firmam-se no inferno.
6 A ikɨrɨmɨrir aghuimɨn zuir tuavimɨn mangasa nɨghnɨzir puvatɨ.
6 Ela não pondera a vereda da vida; as suas carreiras são variáveis, e não as conhece.
7 Nan boriba, deraghvɨra kuariba arighɨva nan akam baragh,
7 Agora, pois, filhos, dai-me ouvidos e não vos desvieis das palavras da minha boca.
8 Nɨ bar amizir kamaghɨn amimɨn saghon ikɨ.
8 Afasta dela o teu caminho e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Nɨ a bagh mangɨgh, egh uan ziar aghuim gasɨghasigham.
9 para que não dês a outros a tua honra, nem os teus anos a cruéis.
10 Bizir aghuir nɨ pamtem ingara iniziba,
10 Para que não se fartem os estranhos do teu poder, e todos os teus trabalhos entrem na casa do estrangeiro;
11 Eghtɨ arɨmariam nɨ inightɨ nɨ bar agharim guragham.
11 e gemas no teu fim, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Egh nɨ kamaghɨn mɨkɨmam, “Kɨ bar ongani. Kɨ manmaghsua otuegha aghuzir akabar aghua.
12 e digas: Como aborreci a correção! E desprezou o meu coração a repreensão!
13 Gumaziba aghuzir akabar na mɨgei,
13 E não escutei a voz dos meus ensinadores, nem a meus mestres inclinei o meu ouvido!
14 Kɨ datɨrɨghɨn bar moghɨra ikufi,
14 Quase que em todo o mal me achei no meio da congregação e do ajuntamento.
15 Kɨ ua nɨ mɨgei, nɨ gumazir igharazimɨn mozir dɨpam aneman markɨ.
15 Bebe a água da tua cisterna e das correntes do teu poço.
16 Nɨ amizir igharaziba ko dakutɨ, me boriba bateghtɨ, borir kaba gɨn nɨn akuraghan kogham.
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e pelas ruas, os ribeiros de águas?
17 Nɨ amizir igharaziba ko dakutɨ, nɨn boriba nɨn akurvaghan kogham.
17 Sejam para ti só e não para os estranhos contigo.
18 God nɨn amuim deraghvɨram a damutɨ, a mati nɨn mozir dɨpam,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 An ganganim bar derazɨ an araziba bar aghungi.
19 como cerva amorosa e gazela graciosa; saciem-te os seus seios em todo o tempo; e pelo seu amor sê atraído perpetuamente.
20 Nan borim, nɨ manmaghsua gumazir igharazimɨn amuim gɨnɨghnɨghvɨra ikia a gifuegha, an otemningɨn suighasa?
20 E por que, filho meu, andarias atraído pela estranha e abraçarias o seio da estrangeira?
21 Nɨ fogh, Ikiavɨra Itir God nɨ amir biziba a bar dar gari,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele aplana todas as suas carreiras.
22 Gumazimɨn arazir kuram,
22 Quanto ao ímpio, as suas iniquidades o prenderão, e, com as cordas do seu pecado, será detido.
23 Kamagh amir gumazim, a uan ifongiam dɨkabɨrir puvatɨgha arazir bar onganim gami,
23 Ele morrerá, porque sem correção andou, e, pelo excesso da sua loucura, andará errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.