Provérbios 5

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nan borim, nɨ deraghvɨra kuarim atɨgh nan akam baragh.
1 Filho meu, atende a minha sabedoria; à minha inteligência inclina os ouvidos
2 Eghtɨ nɨ deragh tuaviba tuisɨghamin arazim gɨfoghɨva egh tuavir aghuimɨn gɨn mangam.
2 para que conserves a discrição, e os teus lábios guardem o conhecimento;
3 Nɨ fogh, amizitam uan pam ategh, nɨ gakueghsɨ, a nɨ apezeperɨva akar avɨribar nɨ mɨkɨmɨva egh nɨ gekuigham.
3 porque os lábios da mulher adúltera destilam favos de mel, e as suas palavras são mais suaves do que o azeite;
4 Eghtɨ nɨ an mɨgɨrɨgɨabar gɨn mangɨghɨva, gɨn an akabagh nɨghnɨghtɨ da bar nɨn ikuvigham.
4 mas o fim dela é amargoso como o absinto, agudo, como a espada de dois gumes.
5 Ezɨ amizir kamaghɨn amim, a nɨn akua Gumazamizir Oveaghuezibar Nguibamɨn zui. Kar ovever tuavimra.
5 Os seus pés descem à morte; os seus passos conduzem-na ao inferno.
6 A ikɨrɨmɨrir aghuimɨn zuir tuavimɨn mangasa nɨghnɨzir puvatɨ.
6 Ela não pondera a vereda da vida; anda errante nos seus caminhos e não o sabe.
7 Nan boriba, deraghvɨra kuariba arighɨva nan akam baragh,
7 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e não te desvies das palavras da minha boca.
8 Nɨ bar amizir kamaghɨn amimɨn saghon ikɨ.
8 Afasta o teu caminho da mulher adúltera e não te aproximes da porta da sua casa;
9 Nɨ a bagh mangɨgh, egh uan ziar aghuim gasɨghasigham.
9 para que não dês a outrem a tua honra, nem os teus anos, a cruéis;
10 Bizir aghuir nɨ pamtem ingara iniziba,
10 para que dos teus bens não se fartem os estranhos, e o fruto do teu trabalho não entre em casa alheia;
11 Eghtɨ arɨmariam nɨ inightɨ nɨ bar agharim guragham.
11 e gemas no fim de tua vida, quando se consumirem a tua carne e o teu corpo,
12 Egh nɨ kamaghɨn mɨkɨmam, “Kɨ bar ongani. Kɨ manmaghsua otuegha aghuzir akabar aghua.
12 e digas: Como aborreci o ensino! E desprezou o meu coração a disciplina!
13 Gumaziba aghuzir akabar na mɨgei,
13 E não escutei a voz dos que me ensinavam, nem a meus mestres inclinei os ouvidos!
14 Kɨ datɨrɨghɨn bar moghɨra ikufi,
14 Quase que me achei em todo mal que sucedeu no meio da assembleia e da congregação.
15 Kɨ ua nɨ mɨgei, nɨ gumazir igharazimɨn mozir dɨpam aneman markɨ.
15 Bebe a água da tua própria cisterna e das correntes do teu poço.
16 Nɨ amizir igharaziba ko dakutɨ, me boriba bateghtɨ, borir kaba gɨn nɨn akuraghan kogham.
16 Derramar-se-iam por fora as tuas fontes, e, pelas praças, os ribeiros de águas?
17 Nɨ amizir igharaziba ko dakutɨ, nɨn boriba nɨn akurvaghan kogham.
17 Sejam para ti somente e não para os estranhos contigo.
18 God nɨn amuim deraghvɨram a damutɨ, a mati nɨn mozir dɨpam,
18 Seja bendito o teu manancial, e alegra-te com a mulher da tua mocidade,
19 An ganganim bar derazɨ an araziba bar aghungi.
19 corça de amores e gazela graciosa. Saciem-te os seus seios em todo o tempo; e embriaga-te sempre com as suas carícias.
20 Nan borim, nɨ manmaghsua gumazir igharazimɨn amuim gɨnɨghnɨghvɨra ikia a gifuegha, an otemningɨn suighasa?
20 Por que, filho meu, andarias cego pela estranha e abraçarias o peito de outra?
21 Nɨ fogh, Ikiavɨra Itir God nɨ amir biziba a bar dar gari,
21 Porque os caminhos do homem estão perante os olhos do Senhor , e ele considera todas as suas veredas.
22 Gumazimɨn arazir kuram,
22 Quanto ao perverso, as suas iniquidades o prenderão, e com as cordas do seu pecado será detido.
23 Kamagh amir gumazim, a uan ifongiam dɨkabɨrir puvatɨgha arazir bar onganim gami,
23 Ele morrerá pela falta de disciplina, e, pela sua muita loucura, perdido, cambaleia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.