Provérbios 3

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nan borim, kɨ nɨn sure damuamin akar gavgavir kam nɨ a bakɨnɨghnɨghan markɨ.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Nɨ akar kamɨn gɨn mangɨva, egh nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikɨva,
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Egh nɨ gumazir igharazibagh ifongezir arazim ko, igharaziba ko poroghav itir arazim ataghɨraghan markɨ.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Egh nɨ kamaghɨn damigh, God ko gumazamizibar damazimɨn ziar ekiam iniam,
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Nɨ nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikɨ.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Bizir nɨ bar amiba, nɨ Ikiavɨra Itir Godra nɨghnɨgh egh dar amu,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Nɨ suam, nan fofozimra a guizbangɨn bizim. Puvatɨ.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Nɨ kamaghɨn damutɨ, arazir kam bar deraghvɨra nɨn akuragham,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Egh nɨ uan azenimɨn faragha mɨtɨghizir dagheba inigh ofan mɨn da isɨ Ikiavɨra Itir God danɨngigh,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Egh nɨ kamaghɨn damutɨ, Ikiavɨra Itir God nɨn azenibar daghebar amutɨ da otiv, dagher avɨriba ikiam.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Nan borim, Ikiavɨra Itir God arazir kurar manam bagh nɨ akɨrtɨ,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Guizbangɨra, gumazamizir Ikiavɨra Itir God ifongeziba a me akɨrmɨsi,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Gumazim nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ini,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Guizbangɨra, nɨghnɨzir aghuim bar deragha
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Nɨghnɨzir aghuim, dagɨar aghuir bar pɨn koziba bar dagh afira.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Nɨghnɨzir aghuim nɨn akurvaghtɨ, nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikiam.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Nɨghnɨzir aghuim zurara nɨn navim damutɨ an amɨragh ikiam.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Nɨghnɨzir aghuim, mati temer ikɨrɨmɨrir aghuim anɨdimɨn mɨn iti.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Ikiavɨra Itir God nɨghnɨzir aghuimɨn nguazir kamɨn ingari,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Egha nɨghnɨzir aghuimɨn dɨpar ekiar nguazir averiamɨn itim gamizɨ an akariaghɨrɨgha anabo.
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Nan borim, nɨ bar deragh gan, egh uan nɨghnɨzir aghuim ko tuaviba tuisɨzir arazimɨn suiragh gavgavigh,
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ikɨrɨmɨrir ruarim nɨ danɨngɨva,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Eghtɨ nɨ deraghvɨra tuavimɨn mangɨtɨ,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Egh nɨ akuir dughiamɨn nɨ atiatingan kogham.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Eghtɨ dughiar kuram zuamɨram otogh gumazir kurabagh asɨghasɨghtɨ, nɨ atiatingan markɨ.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Nɨ fo, nɨ nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikɨ,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Eghtɨ gumazitam bizitam puvatɨgh egh uabɨ danɨngɨsɨ nɨn azangsɨghtɨ,
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Eghtɨ nɨ uan namakamɨn akurvaghamin tuavitam ikɨva, nɨ datɨrɨghɨn an akurvagh. Nɨ kamaghɨn a mɨkɨman markɨ,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Nɨn namakar nɨn boroghɨra itiba, nɨ pazɨ me damusɨ nɨghnɨghan markɨ.
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Nɨ gumazir arazir kuratam nɨ gamizir puvatɨzir tam,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Nɨ igharaz darazigh asɨghasɨsir gumazamizibar ganɨva men biziba bagh navim dɨkavan markɨ.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God uabɨ gumazir arazir kurabagh amibagh ifongezir puvatɨ.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Ikiavɨra Itir God ghaze, gumazir kuraba uan amuiroghboriba sara bar arɨghiregham.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Gumazir uari fava dɨbovir akabar igharaz daraziv geiba, God dɨbovir akaba me mɨkɨm me ikarvagham.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba, ziar ekiaba iniam.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.