Provérbios 3

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nan borim, kɨ nɨn sure damuamin akar gavgavir kam nɨ a bakɨnɨghnɨghan markɨ.
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Nɨ akar kamɨn gɨn mangɨva, egh nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikɨva,
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Egh nɨ gumazir igharazibagh ifongezir arazim ko, igharaziba ko poroghav itir arazim ataghɨraghan markɨ.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Egh nɨ kamaghɨn damigh, God ko gumazamizibar damazimɨn ziar ekiam iniam,
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Nɨ nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikɨ.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Bizir nɨ bar amiba, nɨ Ikiavɨra Itir Godra nɨghnɨgh egh dar amu,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Nɨ suam, nan fofozimra a guizbangɨn bizim. Puvatɨ.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Nɨ kamaghɨn damutɨ, arazir kam bar deraghvɨra nɨn akuragham,
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Egh nɨ uan azenimɨn faragha mɨtɨghizir dagheba inigh ofan mɨn da isɨ Ikiavɨra Itir God danɨngigh,
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 Egh nɨ kamaghɨn damutɨ, Ikiavɨra Itir God nɨn azenibar daghebar amutɨ da otiv, dagher avɨriba ikiam.
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Nan borim, Ikiavɨra Itir God arazir kurar manam bagh nɨ akɨrtɨ,
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Guizbangɨra, gumazamizir Ikiavɨra Itir God ifongeziba a me akɨrmɨsi,
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Gumazim nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ini,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 Guizbangɨra, nɨghnɨzir aghuim bar deragha
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Nɨghnɨzir aghuim, dagɨar aghuir bar pɨn koziba bar dagh afira.
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Nɨghnɨzir aghuim nɨn akurvaghtɨ, nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikiam.
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Nɨghnɨzir aghuim zurara nɨn navim damutɨ an amɨragh ikiam.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Nɨghnɨzir aghuim, mati temer ikɨrɨmɨrir aghuim anɨdimɨn mɨn iti.
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Ikiavɨra Itir God nɨghnɨzir aghuimɨn nguazir kamɨn ingari,
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 Egha nɨghnɨzir aghuimɨn dɨpar ekiar nguazir averiamɨn itim gamizɨ an akariaghɨrɨgha anabo.
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Nan borim, nɨ bar deragh gan, egh uan nɨghnɨzir aghuim ko tuaviba tuisɨzir arazimɨn suiragh gavgavigh,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ikɨrɨmɨrir ruarim nɨ danɨngɨva,
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Eghtɨ nɨ deraghvɨra tuavimɨn mangɨtɨ,
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Egh nɨ akuir dughiamɨn nɨ atiatingan kogham.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Eghtɨ dughiar kuram zuamɨram otogh gumazir kurabagh asɨghasɨghtɨ, nɨ atiatingan markɨ.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Nɨ fo, nɨ nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikɨ,
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Eghtɨ gumazitam bizitam puvatɨgh egh uabɨ danɨngɨsɨ nɨn azangsɨghtɨ,
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Eghtɨ nɨ uan namakamɨn akurvaghamin tuavitam ikɨva, nɨ datɨrɨghɨn an akurvagh. Nɨ kamaghɨn a mɨkɨman markɨ,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Nɨn namakar nɨn boroghɨra itiba, nɨ pazɨ me damusɨ nɨghnɨghan markɨ.
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Nɨ gumazir arazir kuratam nɨ gamizir puvatɨzir tam,
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Nɨ igharaz darazigh asɨghasɨsir gumazamizibar ganɨva men biziba bagh navim dɨkavan markɨ.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God uabɨ gumazir arazir kurabagh amibagh ifongezir puvatɨ.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Ikiavɨra Itir God ghaze, gumazir kuraba uan amuiroghboriba sara bar arɨghiregham.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Gumazir uari fava dɨbovir akabar igharaz daraziv geiba, God dɨbovir akaba me mɨkɨm me ikarvagham.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba, ziar ekiaba iniam.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.