Provérbios 3
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARA
1 Nan borim, kɨ nɨn sure damuamin akar gavgavir kam nɨ a bakɨnɨghnɨghan markɨ.
1 Filho meu, não te esqueças dos meus ensinos, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Nɨ akar kamɨn gɨn mangɨva, egh nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikɨva,
2 porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Egh nɨ gumazir igharazibagh ifongezir arazim ko, igharaziba ko poroghav itir arazim ataghɨraghan markɨ.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Egh nɨ kamaghɨn damigh, God ko gumazamizibar damazimɨn ziar ekiam iniam,
4 e acharás graça e boa compreensão diante de Deus e dos homens.
5 Nɨ nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikɨ.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Bizir nɨ bar amiba, nɨ Ikiavɨra Itir Godra nɨghnɨgh egh dar amu,
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Nɨ suam, nan fofozimra a guizbangɨn bizim. Puvatɨ.
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao
8 Nɨ kamaghɨn damutɨ, arazir kam bar deraghvɨra nɨn akuragham,
8 será isto saúde para o teu corpo e refrigério, para os teus ossos.
9 Egh nɨ uan azenimɨn faragha mɨtɨghizir dagheba inigh ofan mɨn da isɨ Ikiavɨra Itir God danɨngigh,
9 Honra ao Senhor com os teus bens e com as primícias de toda a tua renda;
10 Egh nɨ kamaghɨn damutɨ, Ikiavɨra Itir God nɨn azenibar daghebar amutɨ da otiv, dagher avɨriba ikiam.
10 e se encherão fartamente os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Nan borim, Ikiavɨra Itir God arazir kurar manam bagh nɨ akɨrtɨ,
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor , nem te enfades da sua repreensão.
12 Guizbangɨra, gumazamizir Ikiavɨra Itir God ifongeziba a me akɨrmɨsi,
12 Porque o Senhor repreende a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Gumazim nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ini,
13 Feliz o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Guizbangɨra, nɨghnɨzir aghuim bar deragha
14 porque melhor é o lucro que ela dá do que o da prata, e melhor a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Nɨghnɨzir aghuim, dagɨar aghuir bar pɨn koziba bar dagh afira.
15 Mais preciosa é do que pérolas, e tudo o que podes desejar não é comparável a ela.
16 Nɨghnɨzir aghuim nɨn akurvaghtɨ, nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikiam.
16 O alongar-se da vida está na sua mão direita, na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Nɨghnɨzir aghuim zurara nɨn navim damutɨ an amɨragh ikiam.
17 Os seus caminhos são caminhos deliciosos, e todas as suas veredas, paz.
18 Nɨghnɨzir aghuim, mati temer ikɨrɨmɨrir aghuim anɨdimɨn mɨn iti.
18 É árvore de vida para os que a alcançam, e felizes são todos os que a retêm.
19 Ikiavɨra Itir God nɨghnɨzir aghuimɨn nguazir kamɨn ingari,
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra, com inteligência estabeleceu os céus.
20 Egha nɨghnɨzir aghuimɨn dɨpar ekiar nguazir averiamɨn itim gamizɨ an akariaghɨrɨgha anabo.
20 Pelo seu conhecimento os abismos se rompem, e as nuvens destilam orvalho.
21 Nan borim, nɨ bar deragh gan, egh uan nɨghnɨzir aghuim ko tuaviba tuisɨzir arazimɨn suiragh gavgavigh,
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Nɨghnɨzir aghuim ko fofozim ikɨrɨmɨrir ruarim nɨ danɨngɨva,
22 porque serão vida para a tua alma e adorno ao teu pescoço.
23 Eghtɨ nɨ deraghvɨra tuavimɨn mangɨtɨ,
23 Então, andarás seguro no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Egh nɨ akuir dughiamɨn nɨ atiatingan kogham.
24 Quando te deitares, não temerás; deitar-te-ás, e o teu sono será suave.
25 Eghtɨ dughiar kuram zuamɨram otogh gumazir kurabagh asɨghasɨghtɨ, nɨ atiatingan markɨ.
25 Não temas o pavor repentino, nem a arremetida dos perversos, quando vier.
26 Nɨ fo, nɨ nɨghnɨzir gavgavim Ikiavɨra Itir Godɨn ikɨ,
26 Porque o Senhor será a tua segurança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Eghtɨ gumazitam bizitam puvatɨgh egh uabɨ danɨngɨsɨ nɨn azangsɨghtɨ,
27 Não te furtes a fazer o bem a quem de direito, estando na tua mão o poder de fazê-lo.
28 Eghtɨ nɨ uan namakamɨn akurvaghamin tuavitam ikɨva, nɨ datɨrɨghɨn an akurvagh. Nɨ kamaghɨn a mɨkɨman markɨ,
28 Não digas ao teu próximo: Vai e volta amanhã; então, to darei, se o tens agora contigo.
29 Nɨn namakar nɨn boroghɨra itiba, nɨ pazɨ me damusɨ nɨghnɨghan markɨ.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois habita junto de ti confiadamente.
30 Nɨ gumazir arazir kuratam nɨ gamizir puvatɨzir tam,
30 Jamais pleiteies com alguém sem razão, se te não houver feito mal.
31 Nɨ igharaz darazigh asɨghasɨsir gumazamizibar ganɨva men biziba bagh navim dɨkavan markɨ.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem sigas nenhum de seus caminhos;
32 Guizbangɨra, Ikiavɨra Itir God uabɨ gumazir arazir kurabagh amibagh ifongezir puvatɨ.
32 porque o Senhor abomina o perverso, mas aos retos trata com intimidade.
33 Ikiavɨra Itir God ghaze, gumazir kuraba uan amuiroghboriba sara bar arɨghiregham.
33 A maldição do Senhor habita na casa do perverso, porém a morada dos justos ele abençoa.
34 Gumazir uari fava dɨbovir akabar igharaz daraziv geiba, God dɨbovir akaba me mɨkɨm me ikarvagham.
34 Certamente, ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba itiba, ziar ekiaba iniam.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si a ignomínia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.