Jó 5
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 Egha Elifas ua kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Gumazitam onganigh nɨghnɨzir aghuim puvatɨgh arazir aghuim damuan koghɨva,
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Kɨ gari, gumazir onganir arazir kurabagh amiba, me deraghavɨra uan danganibar iti,
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 Eghtɨ men boriba deravɨra ikiamin tuaviba puvatɨgham.
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Gumazamizir dagheba puvatɨgha kuariba pɨriba,
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 E fo, arazir kuraba ko osɨmtɨziba, daghebar mɨn nguazimɨn anagav otivir puvatɨ.
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 E gumazamiziba, e uari osɨmtɨzir e bativibar mɨngariba.
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Egha Elifas mɨgɨa ghua ghaze:
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 A dɨgavir kuram gamir bizibagh amima e da tuisɨghan asa.
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 An amozim amadima,
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 A ziar ekiaba, ziaba puvatɨzir gumazamizibagh anɨdi.
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 “Ifavaribagh amir gumazamiziba,
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 Gumazamizir maba pazɨ igharaz darazir amuasa, arazir kurar guar avɨribagh nɨghnɨsi,
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 Men nɨghnɨziba bar davdavizɨ, me bizitam damighan kogham.
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Ezɨ God gumazamizir biziba puvatɨzibar akurvasi.
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Kamaghɨn, onganarazibagh amir gumazamiziba nɨghnɨzir gavgavim Godɨn ikia, uarir akurvaghasa a mɨzua iti.
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 “Nɨ oragh. Godɨn Gavgaviba Bar Itim, gumazitamɨn arazim akɨrmɨghtɨ, gumazir kam, a bar akongegham.
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 E fo, God osɨmtɨzim ko mɨzazim gumazitam danigh,
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 Dughiar bar avɨriba, a nɨn gantɨ, nɨ osɨmtɨzimɨn aven ikɨtɨ, a nɨn akuragham.
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 Eghtɨ mɨtiriar ekiamɨn dughiamɨn, a dagheba nɨ danɨngtɨ, nɨ deraghvɨra ikiam.
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 “Apaniba akar ifavaribar nɨn ziam gasɨghasɨghsɨ damutɨ, God nɨn akuraghtɨ, men akaba nɨ abɨraghan kogham.
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 Mɨtiriar ekiamɨn dughiam ko dughiar kuramɨn, God nɨ geghuvam, eghtɨ nɨ navir aghuim ikɨ bar akuegham.
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 Egh nɨn azenir nɨ ingarim, dagɨatam an aven ikian kogham.
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 Eghtɨ nɨ fogham, nɨn biziba bar deraghvɨra iti,
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Nɨ uaghan kamaghɨn fogham, nɨn boriba bar avɨrasemegham.
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 Egh nɨ gavgavigh ikɨ mangɨ bar ghurighɨva, ovegham,
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Jop, nɨ oragh. E deravɨra bizir kabagh nɨghnigha kamaghɨn fo, da bar guizbangɨra.
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.