Jó 22

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ezɨ Teman nguibamɨn gumazim Elifas, Jopɨn mɨgɨrɨgɨam ikarvasi:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 “E gumazir kɨniba, e ti Godɨn akurvaghsɨ, bizibar amuam o? Puvatɨgham.
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Nɨ ti ghaze, nɨ Godɨn damazimɨn derazir arazim, Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn akuraghtɨ, a uan ingangarim damuam o?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Egh nɨ Godɨn apengan ikɨva an ziam fɨtɨ,
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Jop, nɨ arazir kurar avɨribagh ami,
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 “Nɨ arazir kabagh ami. Nɨn akar gumaziba nɨ ko akam akɨrigh biziba inigh, ua da ikarvagham.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 Kuariba pɨrir gumazamiziba, nɨ dɨpaba me ganɨdir puvatɨ.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 Nɨ gumazir ekiar ziam itim, kamaghɨn amizɨ nɨ ghaze, nɨ uan ifongiamɨn bizibar amuam. Egha nɨ gumazir igharazibar nguazir akuar maba ini.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 Ezɨ amizir odiarir paba ovengeziba, iza uarir akurvaghasa nɨn azangsɨsi, ezɨ nɨ men akurvazir pu.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Nɨn arazir kaba bangɨn, bizir nɨn suigha nɨ gasɨghasɨghiziba otivigha bar moghɨra nɨ ekɨarugha,
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 Mati mɨtarmer ekiam nɨ avarazɨ, nɨ bizitamɨn garir puvatɨ,
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 “Jop, nɨ mɨkovezir bar pɨn itibar gan.
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 — ausente —
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 — ausente —
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 “Jop, nɨ manmaghɨn ami? Nɨ ti tuavir ghurir kuramɨn mangasa gavgafi?
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 Me tɨghar ghuram, God zuamɨra me agefi.
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 Gumazir kaba kamaghɨn God mɨgei, ‘Nɨ e ategh mangɨ.’
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Egha me kamaghɨn fozir puvatɨ God uabɨ me ataghizɨ me bizir aghuir avɨriba isi.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 Gumazamizir Godɨn damazimɨn deraziba gari, God ivezir kuram gumazir kurabagh anɨdima, me bar akonge.
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 Me kamaghɨn mɨgei, ‘Bar dera. En apanir kaba ikuvigha gɨfa.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 “Jop, nɨ oragh. Nɨ datɨrɨghɨn God ko akam akɨrigh,
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 An aghuzir akar a nɨ danɨngamiba, nɨ bar ada inigh,
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 Nɨ uamategh Godɨn Gavgaviba Bar Itim bagh izɨtɨ,
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Kamaghɨn deragham, nɨ kantrin Ofirɨn inizir golɨn bar aghuiba isɨ,
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Egh nɨ Godɨn Gavgaviba Bar Itim ateghtɨ,
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 Nɨ kamaghɨn damigh, egh Godɨn Gavgaviba Bar Itim deravɨra nɨ gamizir bizim bagh bar akuegham.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 Nɨ God ko mɨkɨmtɨ, a nɨ baragh egh bizir nɨ an azangsɨziba nɨ danɨngam.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 Egh nɨ bizir manam damuasa nɨghnɨsi, God nɨ ateghtɨ,
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 Nɨ fo, gumazamizir uan ziaba feba, God me abɨri,
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 E fo, God gumazamizibar garima, me an damazimɨn bar zue, ezɨ a men akurvasi.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.