Jó 22
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ACF
1 Ezɨ Teman nguibamɨn gumazim Elifas, Jopɨn mɨgɨrɨgɨam ikarvasi:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, dizendo:
2 “E gumazir kɨniba, e ti Godɨn akurvaghsɨ, bizibar amuam o? Puvatɨgham.
2 Porventura será o homem de algum proveito a Deus? Antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Nɨ ti ghaze, nɨ Godɨn damazimɨn derazir arazim, Godɨn Gavgaviba Bar Itimɨn akuraghtɨ, a uan ingangarim damuam o?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou algum lucro em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Egh nɨ Godɨn apengan ikɨva an ziam fɨtɨ,
4 Ou te repreende, pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Jop, nɨ arazir kurar avɨribagh ami,
5 Porventura não é grande a tua malícia, e sem termo as tuas iniqüidades?
6 “Nɨ arazir kabagh ami. Nɨn akar gumaziba nɨ ko akam akɨrigh biziba inigh, ua da ikarvagham.
6 Porque sem causa penhoraste a teus irmãos, e aos nus despojaste as vestes.
7 Kuariba pɨrir gumazamiziba, nɨ dɨpaba me ganɨdir puvatɨ.
7 Não deste ao cansado água a beber, e ao faminto retiveste o pão.
8 Nɨ gumazir ekiar ziam itim, kamaghɨn amizɨ nɨ ghaze, nɨ uan ifongiamɨn bizibar amuam. Egha nɨ gumazir igharazibar nguazir akuar maba ini.
8 Mas para o poderoso era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 Ezɨ amizir odiarir paba ovengeziba, iza uarir akurvaghasa nɨn azangsɨsi, ezɨ nɨ men akurvazir pu.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 Nɨn arazir kaba bangɨn, bizir nɨn suigha nɨ gasɨghasɨghiziba otivigha bar moghɨra nɨ ekɨarugha,
10 Por isso é que estás cercado de laços, e te perturba um pavor repentino,
11 Mati mɨtarmer ekiam nɨ avarazɨ, nɨ bizitamɨn garir puvatɨ,
11 Ou trevas em que nada vês, e a abundância de águas que te cobre.
12 “Jop, nɨ mɨkovezir bar pɨn itibar gan.
12 Porventura Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão.
13 — ausente —
13 E dizes: que sabe Deus? Porventura julgará ele através da escuridão?
14 — ausente —
14 As nuvens são esconderijo para ele, para que não veja; e passeia pelo circuito dos céus.
15 “Jop, nɨ manmaghɨn ami? Nɨ ti tuavir ghurir kuramɨn mangasa gavgafi?
15 Porventura queres guardar a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?
16 Me tɨghar ghuram, God zuamɨra me agefi.
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 Gumazir kaba kamaghɨn God mɨgei, ‘Nɨ e ategh mangɨ.’
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Egha me kamaghɨn fozir puvatɨ God uabɨ me ataghizɨ me bizir aghuir avɨriba isi.
18 Contudo ele encheu de bens as suas casas; mas o conselho dos ímpios esteja longe de mim.
19 Gumazamizir Godɨn damazimɨn deraziba gari, God ivezir kuram gumazir kurabagh anɨdima, me bar akonge.
19 Os justos o vêem, e se alegram, e o inocente escarnece deles.
20 Me kamaghɨn mɨgei, ‘Bar dera. En apanir kaba ikuvigha gɨfa.
20 Porquanto o nosso adversário não foi destruído, mas o fogo consumiu o que restou deles.
21 “Jop, nɨ oragh. Nɨ datɨrɨghɨn God ko akam akɨrigh,
21 Apega-te, pois, a ele, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 An aghuzir akar a nɨ danɨngamiba, nɨ bar ada inigh,
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Nɨ uamategh Godɨn Gavgaviba Bar Itim bagh izɨtɨ,
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; se afastares a iniqüidade da tua tenda,
24 Kamaghɨn deragham, nɨ kantrin Ofirɨn inizir golɨn bar aghuiba isɨ,
24 E deitares o teu tesouro no pó, e o ouro de Ofir nas pedras dos ribeiros,
25 Egh nɨ Godɨn Gavgaviba Bar Itim ateghtɨ,
25 Então o Todo-Poderoso será o teu tesouro, e a tua prata acumulada.
26 Nɨ kamaghɨn damigh, egh Godɨn Gavgaviba Bar Itim deravɨra nɨ gamizir bizim bagh bar akuegham.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Nɨ God ko mɨkɨmtɨ, a nɨ baragh egh bizir nɨ an azangsɨziba nɨ danɨngam.
27 Orarás a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Egh nɨ bizir manam damuasa nɨghnɨsi, God nɨ ateghtɨ,
28 Determinarás tu algum negócio, e ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Nɨ fo, gumazamizir uan ziaba feba, God me abɨri,
29 Quando te abaterem, então tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde.
30 E fo, God gumazamizibar garima, me an damazimɨn bar zue, ezɨ a men akurvasi.
30 E livrará até ao que não é inocente; porque será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.