Jó 20

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Jop mɨkemegha gɨvazɨ, kantrin Naman gumazim, Sofar kamaghɨn a ikarvasi:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Jop, nɨ oragh.
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Nɨ na akɨrmɨghasa mɨgeir mɨgɨrɨgɨam, kɨ a barazi, a bar aghumsɨzim na ganɨngi.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 Bar fomɨra God gumazamiziba nguazir kam gatɨzir dughiamɨn,
4 Porventura, não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 gumazamizir arazir kurabagh amiba,
5 o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?
6 Gumazamizir kabanang gumazamizibar damazimɨn gumazir ekiabar otiva ziar ekiaba isi.
6 Ainda que a sua altura suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens,
7 Gumazamizir kaba uan buaribar mɨrara ikuvigham.
7 como o seu próprio esterco perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Gumazir kamaghɨn amiba, me irebamɨn mɨn zuamɨra gɨvaghtɨ,
8 Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Me ua uan nguibabar ikian kogham,
9 O olho que o viu jamais o verá, nem olhará mais para ele o seu lugar.
10 Eghtɨ men boriba uarir apangkuv, egh uarir akurvaghsɨ,
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão a sua fazenda.
11 Egh me igiabara uan gavgaviba sara ikɨ,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas deitar-se-ão com ele no pó.
12 — ausente —
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 — ausente —
13 e o guarde, e o não deixe, antes, o retenha no seu paladar,
14 Ezɨ men arazir kuram meraram asɨghasigham,
14 contudo, a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Gumazamizir kuraba uan okɨmakɨar arazimɨn dagɨar avɨriba ko biziba akumakua,
15 Engoliu fazendas, mas vomitá-las-á; do seu ventre, Deus as lançará.
16 Gumazamiziba akumakuir biziba meraram asɨghasɨgham,
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Me bizir kaba pozibav kɨra ghaze,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Me bizir kaba pozibav kɨra ingangarir dafam gami.
18 Restituirá o seu trabalho e não o engolirá; conforme o poder de sua mudança, não saltará de gozo,
19 Guizbangɨra, me gumazamizir onganarazibar apangkuvir pu.
19 porque oprimiu, desamparou os pobres e roubou a casa que não edificou;
20 Me zurara gumazamizir igharazibar bizibar gara dagh ifuegha da iniasa,
20 porquanto não sentiu sossego no seu ventre, da sua tão desejada fazenda coisa nenhuma reterá.
21 Bizir me gara ifongeziba, me pura da isi,
21 Nada lhe sobejará para comer; pelo que a sua fazenda não será durável.
22 Me bizir aghuir avɨrir kaba ikiamin dughiamɨn,
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a mão dos miseráveis virá sobre ele.
23 “Me bizir bar aghuir avɨrim iniam.
23 Haja, porém, ainda, de que possa encher o seu ventre, e Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 God apaniba amadaghtɨ,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de aço o atravessará.
25 Eghtɨ bariba me amɨkɨragh men namnabar vongɨn otivam.
25 Arrancará o dardo do seu corpo, e resplandecente virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 Dagɨaba ko bizir me akuvaziba bar ikuvigham, eghtɨ mɨtarmem bar da avaragham.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Godɨn Nguibam uabɨ, gumazamizir kabar arazir kurabar gun mɨkɨmam,
27 Os céus manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 God bar men anɨngaghe, egh a men arazir kuraba ikarvaghamin dughiamɨn,
28 As rendas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira, todas se derramarão.
29 God osɨmtɨzir kaba, gumazamizir kurabar anɨngasa, a dagh inabagha gɨfa.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.